De Dietrich DRS632JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRS632JE. De Dietrich DRS632JE Handleiding [hr] [sk] [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DRS933JE
DRS632JE
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierkombination
Koelkast-Vriezer
Frigorifero-Congelatore
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Frigorifero-Congelatore

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRS933JEDRS632JERéfrigérateur-co

Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours sur les clayettes du congéla-teur et autour du compartiment supéri-eur.Importa

Page 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'

Page 4 - FONCTIONNEMENT

Anomalie Cause possible Solution Trop de produits sont conservésen même temps.Conservez moins de produits enmême temps.La température du réfri-gérate

Page 5 - UTILISATION QUOTIDIENNE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20

Page 6

VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doitêtre suffisante.min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assur

Page 7

Poussez l'appareil dans le sens des flè-ches (2) contre le meuble, du côté op-posé à la charnière. L'espace libre en-tre l'appareil et

Page 8 - CONSEILS UTILES

8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).HaHbHcHd9. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-ieure du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm

Page 9 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

HbHdContrôlez une dernière fois pour vous assu-rer que :• Toutes les vis sont correctement serrées.• La bande isolante est fermement fixée àl'arm

Page 10 - 5) Si cela est prévu

INHALTSicherheitshinweise 18Betrieb 20Erste Inbetriebnahme 21Täglicher Gebrauch 21Praktische Tipps und Hinweise 23Reinigung und Pflege 24Was

Page 11

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G

Page 12

SOMMAIREConsignes de sécurité 2Fonctionnement 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 8Entretien et nettoyage 9En c

Page 13 - INSTALLATION

bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt

Page 14

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 15

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb

Page 16

Der Ventilator sorgt für eine rasche Kühlungder Lebensmittel und eine gleichmäßigereTemperatur im Innenraum.Wichtig! Der Ventilator sollte eingeschalt

Page 17

Hinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Menge an Lebensmitteln,die inne

Page 18 - SICHERHEITSHINWEISE

Wichtig! Bitte achten Sie darauf, dasKühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthaltenChemikalien, die den im Gerät verwend

Page 19 - 7) Falls Lampe vorhanden

bei einem möglichen Stromausfall nicht imInnern des Gerätes verdirbt.WAS TUN, WENN …Warnung! Ziehen Sie vor derFehlersuche immer den Netzsteckeraus de

Page 20

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu hoch.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine niedrigere Tempe-ratur

Page 21 - TÄGLICHER GEBRAUCH

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie

Page 22

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Aufstellung des GerätesVorsicht! Ve

Page 23 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil.

Page 24 - REINIGUNG UND PFLEGE

Gerät und der Schrankvorderkante 44mm beträgt.Schieben Sie das Gerät auf der denScharnieren gegenüberliegenden Seitein Pfeilrichtung (2) so weit wie m

Page 25

BEEDC8. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.HaHbHcHd9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchen-möbels

Page 26 - WAS TUN, WENN …

Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.•

Page 27

falsches Entsorgen gefährdet. WeitereInformationen über das Recycling diesesProdukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft

Page 28 - TECHNISCHE DATEN

INHOUDVeiligheidsinformatie 34Bediening 36Het eerste gebruik 37Dagelijks gebruik 37Nuttige aanwijzingen en tips 39Onderhoud en reiniging 40P

Page 29

– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre

Page 30

heeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dan kande olie terugvloeien in de

Page 31

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau

Page 32 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

trek het schap geleidelijk in de richting vande pijlen totdat het los komt en plaats hetop een andere gewenste hoogte terug.Uitneembare ladeFruit, gro

Page 33

NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Page 34 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo

Page 35

• het is aan te bevelen de invriesdatum opelk pakje te vermelden, dan kunt u zienhoe lang het al bewaard is;Tips voor het bewaren van ingevrorenvoedse

Page 36 - BEDIENING

De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich al-tijd vormen op de schappen van devriezer en rond het bovenste vak.Belangrijk! Ontdooi de v

Page 37 - DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in hetstopcontact. Het apparaat krijgt geen st

Page 38

Het lampje vervangen1. Trek de stekker uit het stopcontact.2. Verwijder de schroef van de afdekkingvan het lampje.3. Verwijder de afdekking van het la

Page 39 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

MONTAGELees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alvorens het appara

Page 40 - ONDERHOUD EN REINIGING

min.200 cm2min.200 cm2Het apparaat installerenLet op! Zorg ervoor dat hetaansluitsnoer vrij kan bewegen.Ga als volgt te werk:1. Knip indien nodig de z

Page 41 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Het afdekplaatje voor het onderstescharnier (in de zak met accessoires)zorgt ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en het keukenmeubel correctis.Op

Page 42

9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).HaHc11. Zet de

Page 43 - TECHNISCHE GEGEVENS

• de afdichtingsstrip goed bevestigd is aande kast.• de deur goed open en dicht gaat.Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚HET MILIEUHet symboo

Page 44

INDICEInformazioni per la sicurezza 49Uso dell'apparecchio 51Primo utilizzo 51Utilizzo quotidiano 52Consigli e suggerimenti utili 54Pul

Page 45

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 46

be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, com-pressore) devono es

Page 47

una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u

Page 48 - HET MILIEU

Importante Non usare detergenti corrosivio polveri abrasive che danneggiano le finitu-re.UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano conge

Page 49

Cassetto estraibileFrutta, verdura e bottiglie dovrebbero esse-re riposte nell'apposito cassetto nella parteinferiore dell'apparecchiatura (

Page 50

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men

Page 51 - PRIMO UTILIZZO

scire a tenere traccia del tempo di con-servazione;Consigli per la conservazione deisurgelatiPer ottenere i migliori risultati con questoapparecchio:•

Page 52 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formeràsempre sui ripiani del congelatore e at-torno allo scomparto superiore.Importante Sbr

Page 53

Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa.Inserire correttamente la spinanella presa. L'apparecchia

Page 54 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo al-ta.I surgelati sono troppo vicini traloro.Disporre i surgelati in mod

Page 55 - PULIZIA E CURA

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50

Page 56 - COSA FARE SE…

Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés

Page 57

Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-sere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell'appare

Page 58

opposto della cerniera. Accertarsi chelo spazio fra l'apparecchiatura e il mo-bile sia di 4 mm.124. Posizionare correttamente l'apparec-chia

Page 59 - INSTALLAZIONE

8. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd9. Installare la parte (Ha) sul lato internodella porta del mobile.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10

Page 60

HbHdEffettuare un controllo finale per verificareche:• Tutte le viti siano serrate.• La striscia sigillante sia fissata saldamen-te all'unità.• L

Page 64

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 65

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222353704-A-482010

Page 66

12Cet appareil permet le refroidissement rapi-de des aliments et une température plushomogène dans le compartiment.Important Ce dispositif est spécial

Page 67 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Thermostat à régler Température correcteOKCONSEILS UTILESConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus

Page 68 - 222353704-A-482010

• les aliments maigres se conservent mieuxet plus longtemps que les aliments gras ;le sel réduit la durée de conservation desaliments• la température

Comments to this Manuals

No comments