
DGBPENLDKGRFInstallation et conseils pour votre lave-VaisselleInstallation und Hinweise für Ihre SpülmaschineInstallation instructions and advice for
GBGB17Installing your dishwasherLevelling by adjusting the feetEnsure that your dishwasher is wellbalanced and stable. The four feet canbe adjusted, s
Installing your dishwasher1918Facing the doorTo fit a door to match your unitsonto the dishwasher’s door, use theinstallation template and theaccessor
Do not use an electrical extension,a double socket or an electricaltimer. The installation must complywith the country’s prevailing norms.Your dishwas
GB22Installation of the adjustableplinth on built-in appliances(depending on the model)AVAILABLE FROMTHE AFTER-SALESDEPARTMENT UNDERREFERENCE: 32X0050
PPáginasInstalação da sua máquina de lavar louça...23-29Colocação a nível regulação dos pés ...24Protecção anti-embaciamento
P24Revestimento da portaPara proceder ao equipamento daporta frontal com uma porta demóvel, utilize o gabarito demontagem e os acessóriosentregues com
Instalação da sua máquina de lavar louçaP27Instalação da sua máquina de lavar louçaP26Evacuação das águas usadasComprimento do tubo deesvaziamento: st
Não utilizar uma extensão, tomadamúltipla ou programador eléctricodiferido. A instalação deve estar conforme asnormas do país.A sua máquina de lavar l
EE31Instalación de su lavavajillasPuesta a nivel con ajuste de lospiesCuide que su lavavajillas esté en sentidovertical y estable. Si es necesario, se
Instalación de su lavavajillas3332Forrar la puertaPara equipar la puerta frontal conuna puerta mueble, utilice el gálibode montaje y los accesoriosent
FF3Installation de votre lave-vaisselleMise à niveau par réglage despieds Veillez à ce que votre lave-vaisselle soitbien d’aplomb et bien stable. Les
No utilice alargaderas, ladrones oprogramadores eléctricos diferidos.La instalación debe cumplir lasnormas del país.Su lavavajillas es conforme a ladi
E36Montaje del zócaloajustable (según modelo)DISPONIBLE EN S.A.V.SOUS RÉF. : 32X0050Instalación de su lavavajillasBanda de espuma y junta deinsonoriza
NLBladzijdenInstallatie van uw vaatwasmachine...38 - 43Waterpas zetten, afstelling poten...38Anti-conden
NL38Bekleding van de deur.Gebruik de montagemal en de bijhet apparaat geleverde accessoiresom de deur van de vaatwasmachinete bekleden met een deur va
Installatie van uw vaatwasmachineAfvoer van het afvalwaterLengte van de afvoerslang :Standaard 1,50 m. U kunt indiennodig uw afvoerslang langer maken(
NLInstallatie van uw vaatwasmachine Installatie van uw vaatwasmachineSchuimband en geluidsisolatiestrip.Voor een betere geluidsisolatie van eeningebou
DK45InstallationNiveauindstilling Sørg for, at opvaskemaskinen står heltlodret og stabilt. Alle fire ben kanindstilles i højden, og disse justeres med
InstallationDKIntegreret lågeOpvaskemaskinens låge beklædesmed en skabslåge ved at benytteden monterings skabelon og dettilbehør, der er leveret samme
Opvaskemaskinen skal installerespå en sådan måde, atstikkontakten altid er tilgængelig.Der må ikke benyttesforlængerledning, multistikdåse ellertidsst
DK50Skumliste og lyddæmpende tætningslisteFor at opnå godlydisolering af en integreretopvaskemaskine, skal skumlisten ogtætningslisten, som leveres me
Installation de votre lave-vaisselle54Habillage de la porte.Pour procéder à l’équipement de laporte frontale avec une porte demeuble, utilisez le gaba
GRÓåëßäåòÅãêáôÜóôáóç ôïõ ðëõíôçñßïõ ...52-57ÁëöÜäéáóìá ìå ñýèìéóç ôùí ðïäéþí ...52Ç÷ïìïíùôéêÞ ðï
GR52ÅðÝíäõóç ôçò ðüñôáòÃéá íá åîïðëßóåôå ôçí ìðñïóôéíÞðüñôá ìå îýëéíç ðüñôá,÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðñüôõðïóõíáñìïëüãçóçò êáé ôá áîåóïõÜñðïõ ðáñáäßäïíôáé ìá
ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ðëõíôçñßïõGR55ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ðëõíôçñßïõGR54ÅêêÝíùóç ôùí áðüâëçôùíÌÞêïò óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò:êáíïíéêüò 1,50 m. Áí ÷ñåéáóôåß,ìðïñåßôå í
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïÝêôáóç êáëùäßïõïýôå ðïëëáðëÞ êáôÜëçøç Þ ìåôá÷ñïíéóìÝíïçëåêôñéêü ðñïãñáììáôéóôÞ.Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åßíáéóýìöùíç ìå ôéò ðñïäé
PLPL59Instalacja zmywarkiPPoozziioommoowwaanniiee pprrzzeezz rreegguullaaccjjêê nnóóggZwróciæ uwagê, aby zmywarka by³austawiona w pionie i stabilna
Instalacja zmywarki6160OObbuuddoowwaa ddrrzzwwii..Aby wykonaæ monta¿ drzwi szafkina drzwiach zmywarki nale¿y u¿yæszablonu monta¿owego iwyposa¿enia do
Instalacja zmywarki6362Instalacja zmywarkiOOddpp³³yyww wwooddyyD³ugoœæ przewodu spustowego:standard 1,50 m. Je¿eli zachodzikoniecznoœæ, mo¿na zwiêksz
PL64TTaaœœmmaa zz ppiiaannkkii ii uusszzcczzeellkkaaaakkuussttyycczznnaa..Dla lepszego wyt³umieniaurz¹dzenia do zabudowy, nale¿yzainstalowaæ uszcz
RUСтр.Установка Вашей посудомоечной машины . . . . . . . . . . .66-71Выравнивание и регулировка ножек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66З
RU67• Облицовка дверцыДля того чтобы оборудоватьпереднюю дверцу мебельнойдверцей, используйтемонтажный шаблон ипринадлежности, входящие вкомплект пост
Installation de votre lave-vaisselle76Installation de votre lave-vaisselleEvacuation des eaux uséesLongueur du tuyau de vidange :standard 1,50 m. Vous
69Установка Вашей посудомоечной машиныСлив использованной водыДлина сливного трубопровода:стандартная 1,50 м. Принеобходимости, Вы можетеувеличить дли
Не используйте электрическиеудлинители, несколько розетокили электрический программаторс задержкой.Установка должна отвечатьпостановлениямсоответствую
réf. 17449C-04/04
F8Bande mousse et joint d’insonorisation.Pour une meilleure insonorisation del’appareil encastré, installez les jointsd’insonorisation et la bande mou
DSeitenInstallation der Spülmaschine...10-15Waagerecht-Einstellung, Einstellung der Füße...10Dampfschutz...
D10Verkleidung der TürUm die Fronttür mit einer Möbeltürauszustatten, die mit dem Gerätmitgelieferte Montageschabloneund das Zubehör verwenden.Ausglei
Installation der SpülmaschineDInstallation der SpülmaschineD12 13AbwasserableitungLänge des Abwasserschlauchs:Standard 1,50 m. Die Länge desAbwassersc
Kein Verlängerungskabel, keineMehrfachsteckdose oderProgrammieruhr verwenden. DieAnlage muss den geltendenLandesnormen entsprechen.Die Spülmaschine en
Comments to this Manuals