De Dietrich DRS917JE User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Combi-fridges De Dietrich DRS917JE. De Dietrich DRS917JE Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Køleskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGDRS917JEFrigoríficoFrigoríficoRefrigeratorKøleskabLES NOUVEAU

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Cambio de la bombilla1. Desconecte el enchufe de la toma dered.2. Extraiga el tornillo de la cubierta de labombilla.3. Extraiga la cubierta de la bomb

Page 3

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que aparecenen la placa de datos técnicos se correspon-den con

Page 4 - PRIMER USO

2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de lasflechas (1) hasta que la cubierta de se-paración superior haga tope contra elm

Page 5 - USO DIARIO

6. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetasy a los orificios de bisagra.Fije las tapas de bisagra (E) a la bisa-gra.EEDC7. Desconecte las piezas (Ha)

Page 6 - CONSEJOS ÚTILES

HaHb8 mm11. Quite las escuadras y ponga una mar-ca a una distancia de 8 mm desde elborde exterior de la puerta en la que sedebe colocar el clavo (K).H

Page 7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Posibilidad de invertir la puerta del congelador180˚ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este p

Page 8 - QUÉ HACER SI…

ÍNDICEInformações de segurança 16Funcionamento 18Primeira utilização 18Utilização diária 19Sugestões e conselhos úteis 20Manutenção e limpeza

Page 9

derão provocar um curto-circuito, incên-dio e/ou choque eléctrico.Advertência A substituição de qual-quer componente eléctrico (cabo dealimentação, fi

Page 10 - INSTALACIÓN

garantir uma ventilação suficiente, siga asinstruções relevantes para a instalação.• Sempre que possível, a traseira do apa-relho deve ficar virada pa

Page 11

produto novo, de seguida seque minucio-samente.Importante Não utilize detergentes ou pósabrasivos, pois estes danificam o acaba-mento.UTILIZAÇÃO DIÁRI

Page 12

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 5Consejos útiles 6Mantenimiento y limpieza 7Qué hacer

Page 13

Importante Este aparelho é vendido naFrança.De acordo com a legislação em vigor nestepaís, deve ser fornecido com um dispositi-vo especial (ver a figu

Page 14

• congele apenas alimentos de alta quali-dade, frescos e extremamente limpos;• Prepare os alimentos em pequenasquantidades para permitir que sejam rá-

Page 15 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

por um canal para um recipiente especial,colocado na parte traseira por cima doaparelho, sobre o compressor de motor,onde evapora.É importante limpar

Page 16 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Problema Possível causa SoluçãoO aparelho não funciona.A lâmpada não funciona.O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha não está correctam

Page 17

Substituir a lâmpada1. Desligue a ficha da tomada.2. Retire o parafuso da tampa da lâmpa-da.3. Retire a tampa da lâmpada (consulte afigura).4. Substit

Page 18 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a ten-são e a frequência indicadas na placa dedados correspondem à fonte de alimenta-ção domésti

Page 19 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

2. Instale o aparelho no local de instala-ção.Empurre o aparelho na direcção dassetas (1) até que a tampa do espaçosuperior pare contra o móvel de coz

Page 20 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

6. Engate as tampas (C, D) nas cavilhas enos orifícios da dobradiça.Engate as tampas da dobradiça (E) nadobradiça.EEDC7. Desligue as peças (Ha), (Hb),

Page 21 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

HaHb8 mm11. Retire os suportes e assinale uma dis-tância de 8 mm da extremidade exteri-or da porta onde o prego deve ser co-locado (K).HaK8 mm12. Colo

Page 22 - O QUE FAZER SE…

Reversibilidade da porta do congelador180˚PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode sertratado com

Page 23

cable de alimentación puede provocar uncortocircuito, un incendio o una descargaeléctrica.Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentaci

Page 24 - INSTALAÇÃO

CONTENTSSafety information 30Operation 32First use 32Daily use 32Helpful hints and tips 34Care and cleaning 35What to do if… 36Technical

Page 25

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 26

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Page 27

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Page 28

HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 29 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Hints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from thisappliance, you should:• make sure that the commercially frozenfoodstuffs were

Page 30 - SAFETY INFORMATION

Important! Defrost the freezer when thefrost layer reaches a thickness of about 3-5mm.To remove the frost, do these steps:1. Switch off the appliance.

Page 31 - 12) If the lamp is foreseen

Problem Possible cause Solution The room temperature is toohigh.Decrease the room temperature.Water flows on the rearplate of the refrigerator.During

Page 32 - DAILY USE

TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe te

Page 33

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Page 34 - HELPFUL HINTS AND TIPS

siga las instrucciones correspondientes ala instalación.• Siempre que sea posible, la parte poste-rior del producto debe estar contra unapared, para e

Page 35 - CARE AND CLEANING

Open the door. Put the lower hingecover in position.44mm4mm4. Attach the appliance to the niche with 4screws.I5. Remove the correct part from the hing

Page 36 - WHAT TO DO IF…

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Push the part (Hc) on the part (Ha).HaHc10. Open the appliance door and the kitch-en furniture door

Page 37

HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The magnetic sealing strip is attachedtightly to the cabinet.Important! If the amb

Page 38 - INSTALLATION

INDHOLDOm sikkerhed 43Betjening 45Ibrugtagning 45Daglig brug 45Nyttige oplysninger og råd 46Vedligeholdelse og rengøring 47Hvis noget går ga

Page 39

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte en br

Page 40

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Page 41

Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld(f.eks. som følge af strømsvigt), ogstrømafbrydelsen har varet længere endden angivne temperaturstigningstid

Page 42 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

sættes knappen på en lavere indstilling,så den automatiske afrimning starter, ogstrømforbruget dermed falder.Råd om køling af friske madvarerSådan hol

Page 43 - OM SIKKERHED

Vigtigt Undgå at trække i, flytte ellerbeskadige evt. rør og/eller ledninger iskabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærktparfumeret rengøringsmi

Page 44 - 17) Hvis pæren er aktuel

• Tag al maden ud•Afrim20) og rengør apparatet inkl. alt tilbe-hør• Lad døren/dørene stå på klem for at fore-bygge ubehagelig lugt.Hvis der skal være

Page 45 - DAGLIG BRUG

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Page 46 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Fejl Mulig årsag Løsning Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle n

Page 47 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 12 tSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekniske

Page 48

Krav til lufttilførselDer skal være tilstrækkelig luftudskiftningbag apparatet.min.200 cm2min.200 cm2Installation af apparatetBemærk Sørg for, at netl

Page 49 - HVIS NOGET GÅR GALT

44mm4mm4. Fastgør køleskabet til nichen med 4skruer.I5. Fjern den relevante del på hængselhu-set (E). Sørg for at fjerne del DX, hvishængslet er i høj

Page 50

9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHc10. Sæt apparatets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i sty-reskinnen (Ha).

Page 51 - TEKNISKE DATA

• den magnetiske pakning sættes på ska-bet, så den slutter tæt.Vigtigt Hvis rumtemperaturen er lav (f.eks.om vinteren) krymper pakningen. Pakningenudv

Page 55 - SKÅN MILJØET

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 56

Importante este aparato está autorizadopara su venta en Francia.En conformidad con la normativa válida endicho país, deberá ir provisto de un disposi-

Page 57

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222351573-A-452010

Page 58

añadirse otros alimentos para congela-ción;• congele sólo productos alimenticios demáxima calidad, frescos y perfectamentelimpios;• prepare los alimen

Page 59 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

rato, sobre el motor compresor, donde seevapora.Es importante limpiar periódicamente el ori-ficio de salida del agua de descongelaciónsituado en la mi

Page 60 - 222351573-A-452010

Problema Causa probable SoluciónEl aparato no funciona.La bombilla no funciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está corre

Comments to this Manuals

No comments