2222680-22DRF 312 JEREFRIGERATEURS INTEGRABLEBUILT-IN REFRIGERATORSINBOUW KOELKASTENEINBAU KÜHLSCHRÄNKEFRIGORÍFICOS INTEGRABLESREFRIGERADORES UMBUTÍVE
CaractŽristiques TechniquesLes donnŽs techniques figurent sur la plaque signalŽtique situŽe sur le c™te droite ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.Service apr
11RŽversibilitŽ de la portePour l'inversion opŽrer comme suit:68721123453101191213Attention!La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe,contr
12RŽversibilitŽ de la porte du compartiment congŽlateur180°InstallationEmplacementPlacez de prŽfŽrence votre appareil loin d'une sourcede chaleur
PrŽparation de la grille Ouverture de la porte ˆ gauche:- enlevez le c™tŽ gauche (A) de la grille en lecoupant de l'arri•re.Ouverture porte ˆ dro
145. Appliquez les joints ˆ pression ˆ lÕappareil (fig.).6. Vissez lÕappareil.7. Montez la porte du meuble.4. Pour faciliter le glissement de lÕappare
1578abcliccliccCC9ba==12PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE9/a275 275 max 100PARTIE INFƒRIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE11==101012345°
168. Posez le couvre-joint (A).13AMontage de la plintheAttention!Pour ne pas compromettre le bonfonctionnement de lÕappareil, il estnŽcessaire dÕutili
Important Safety InstructionstGeneral Safety¥ This appliance is designed to be operated byadults. Children should not be allowed to tamperwith the con
18ventilation must be as shown in the relevantparagraph.Attention: keep ventilation openings clear ofobstruction.¥ If the appliance is transported hor
Use19ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, canbe thawed in the refrigerator compartment or at roomtemperature, depending on the time
Ch•re cliente, cher client,Vous venez dÕacquŽrir un rŽfrigŽrateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a ŽtŽ con•u pour vous p
Explanation of the cold zone signsThe symbol shown here on the left indicates the coldest point inside your refrigerator.Coldest area: below or equal
Hints21Hints for refrigerationTo help you use your refrigerator correctly, here aresome useful hints:¥ Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these shou
22It is important to periodically clean the defrostwater drain hole (F) situated under the saladdrawers to prevent the water overflowing anddripping o
Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:1. unscrew the light cover securing screws;2. unhook the mov
24Inner door reversal180°Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to y
ImportantThe appliance must be earthed.The power supply cable plug is provided with acontact for this purpose.If the domestic power supply socket is n
2. Push the appliance into place. The plug socketnecessary for connection of the appliance to theelectricity supply should be positioned, so that thep
276. Screw appliance into place and retain the cabinetwith screws through the securing brackets into theworktop or adjacent woodwork as necessary.57.
281012345°11==10128. Refit the covering strip.13AFitting the plinthImportantFor the efficient operation of the appliance, it isimportant that the orig
Algemene veiligheid¥ Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor hetgebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk omkinderen het apparaat te laten bedienen
Avertissements et conseils importants3FIl est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute futureconsultation.
30¥ Nooit metalen voorwerpen gebruiken om hetapparaat schoon te maken; dit zou het apparaatkunnen beschadigen.¥ Plaats geen koolzuurhoudende of mousse
Gebruik31Bewaren van diepvriesproduktenIndien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer gebruikt na een periode van stilstand,dient u
Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebiedHet symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast.Koudste gebied: la
TipsTips voor het koelenEnkele praktische tips:¥Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op derek boven de groentelade geplaatst.Bewaar vlees nie
Tijdelijk buiten gebruik stellenWij adviseren u v——r de periode dat de koelkast nietgebruikt wordt de volgende handelingen uit tevoeren:¥ neem de stek
35Servicedienst en onderdelenIndien het apparaat niet goed funktioneert, kontroleerdan:¥ of de stekker goed in het zit;¥ of de elektriciteit soms uitg
Omkeren draairichting deurtje180°Plaats van opstellingPlaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen:centrale verwarming, kachels, felle zonnestra
BelangrijkDe stekker mag alleen geplaatst worden ineen geaard stopcontact.De kast is daarom voorzien van een speciaaldrieaderig snoer, geschikt voor e
381. De bijgeleverde hoeken aan de kast bevestigen(zie afb.).Links Rechts3. Het apparaat is voorzien van verstelbare voeten; ubrengt het apparaat op d
396. Apparaat vastschroeven57. Meubeldeur monteren6ab101234C78abcliccliccCC9ba==12HOGER DEEL VAN KEUKEN FURNITURE PANEEL9/a275 275 max 100LAGER DEEL V
SommaireAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
401012345°11==10128. Afdekking (A) aanbrengen.13AMontage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dientgebruikt te worden opdat
Sicherheit¥ Dieses GerŠt wurde hergestellt, um vonErwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingtdarauf zu achten, dass Kinder es nicht anfassenoder e
42¥ Ein aufgetautes Produkt darf nicht wiedereingefroren werden.¥ FŸr das Aufbewahren bzw. das Einfrieren derLebensmittel sind die Anweisungen des Her
Reinigung der InnenteileBevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durchAuswaschen der Innenteile mit la
44EiswŸrfelbereitungDas GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen,welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfachgestellt werden.Bitte zur Entnahme
45TipsTips fŸr das KŸhlenNachstehend einige praktische RatschlŠge:¥Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken undauf die Glasplatte, die sich Ÿbe
Wir empfehlen, das Ablaufloch (F) desAbtauwassers, das sich unter der GemŸseschalebefindet, regelmŠ§ig zu reinigen.Benutzen Sie hierzu das dafŸr geeig
InnenbeleuchtungDie Innenbeleuchtungslampe im KŸhlabteil ist durchfolgende Arbeitsschritte zugŠnglich:1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube derLampena
InstallationElektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild desGerŠtes angege
49WichtigDas GerŠt muss unbedingtvorschriftsmŠ§ig geerdet werden.Zu diesem Zweck ist der Stecker desAnschlu§kabels mit dem dafŸr vorgesehenenKontakt v
Utilisation5RŽfrigŽrationPour obtenir le meilleur rendement du compartimentrŽfrigŽrateur:¥ n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou del
501. Winkel rechts und links wie abgebildet befestigen.Links Rechts2. GerŠt in die Nische einschieben. Die zumAnschluss des GerŠtes nštige Schutzkonta
516. GerŠt festschrauben57. MšbeltŸr montieren6ab101234C78abcliccliccCC9ba==12OBERER TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG9/a275 275 max 100UNTERES TEIL DER
521012345°8. Abdeckung (A) anbringen.13A11==1012Montage der SockelblendeAchtungUm die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zubeeintrŠchtigen ist es notwen
Seguridad¥ Este aparato ha sido proyectado para ser usadopor adultos. Por lo tanto, tener cuidado que losni–os no se acerquen para jugar con Žl.¥ Es p
54¥ Si el aparato es transportado en forma horizontales posible que el aceite contenido en el compresorpose al circuito refrigerante. Esperar por lo m
¥ cubrir o envolver los alimentos (sobre todo si sonarom‡ticos).UsoRegulaci—n de la temperaturaLa regulaci—n de la temperatura se consigue girandoel m
56Explicaci—n de las se–ales de la zona fr’aEl s’mbolo de al lado indica la ubicaci—n de la zona m‡s fr’a en su frigor’fico.Zona m‡s fr’a: inferior o
57ConsejosConsejos para refrigeraci—nPara un correcto uso aconsejamos:¥ Alimentos cocinados , platos fr’os, etc.: tienenque conservarse bien cubiertos
Se recomienda limpiar peri—dicamente el agujerode desagŸe del agua de desescarche (F), situadodetr‡s del cajon verdura en el compartimientorefrigerant
59L‡mpara de iluminaci—nSe puede acceder a la l‡mpara de iluminaci—n delcompartimento refrigerante efectuando las siguientesoperaciones:1. desatornill
Fabrication de gla•onsLa fabrication des gla•ons s'effectue dans lecompartiment congŽlateur.Remplissez d'eau le bac jusqu'aux trois-qua
60Reversibilidad de la puertaPara la inversi—n proceder de la siguiente manera:6872112345Atenci—nCompletada la operaci—n de reversibilidad dela puerta
61Reversibilidad de la puertita180°InstalacionColocaci—nSituar el aparato lejos de fuentes de calor, como:radiadores, estufas, exposici—n directa a lo
62DespuŽs, para posici—nar la rejilla en el aparatoproceder de la siguiente manera:- acercar la rejilla a la base del aparato, luegoapretar en los gan
632. Empujar el aparato en el hueco. Se debe poder desenchufar el aparato; por lotanto una vez efectuada la instalaci—n esnecesario que el enchufe no
647. Montar la puerta del mueble.6ab101234C78abcliccliccCCPARTE SUPERIOR DEL PANEL DEL MUEBLE DELA COCINAPARTE INFERIOR DEL PANEL DEL MUEBLE DE LACOCI
658. Colocar la tapa (A).13A11==1012Montaje del zocaloImportantePara no comprometer la funcionalidad delaparato es necesario utilizar la rejilla deven
Avisos e conselhos importantesƒ muito importante que este manual de instru•›es acompanhe o aparelho para garantir uma futurautiliza•‹o correcta. Se o
Protec•‹o do ambiente¥ Este aparelho n‹o contŽm, no seu circuitorefrigerante e nas suas matŽrias isolantes,gases nocivos ˆ camada de ozono. Mesmoassim
Descongela•‹oOs alimentos congelados devem ser descongeladosantes da sua utiliza•‹o, no compartimentorefrigerador ou ˆ temperatura ambiente conforme o
Prateleiras m—veisOs encaixes que se encontram no interior da caixapermitem colocar as prateleiras a diferentes alturas,conforme as necessidades.Para
ConseilsExplication signalŽtique de la zone froideLe symbole ci-contre indique lÕemplacement de la zone la plus froide de votre rŽfrigŽrateur.Zone la
70Manuten•‹oAntes de qualquer interven•‹o noaparelho, aconselhamos que se desligue atomada de corrente.Aten•‹oEste aparelho contŽm hidrocarbonetos noc
N‹o se esque•a de limpar periodicamente oorif’cio de escoamento de ‡gua dodescongela•‹o (F) que se encontra sob as caixasde legumes do compartimento r
L‰mpada de ilumina•‹oA l‰mpada de ilumina•‹o do compartimento derefrigera•‹o pode ser alcan•ada da seguintemaneira:1. desaperte os parafusos de fixa•‹
Revers‹o da porta internaAten•‹o Depois de terminar de trocar o sentido deabertura das portas, certifique-se que todos osparafusos estejam bem atarrax
ImportanteO aparelho deve ser ligado ˆ terra. Verificar se a tomada de corrente est‡conforme ˆs normas em vigor e possui umaentrada para a liga•‹o ˆ t
751. Os calços de fixação fornecidos com o pacote deinstalação necessitam ser montados sobre ogabinete antes de gabinete terá que empurrar naabertura
766. Aparafusar o aparelho.57. Montar a porta do arm‡rio.6ab101234C78abcliccliccCCPARTE SUPERIOR DE PAINEL DE MîVEIS DECOZINHAPARTE INFERIOR DE PAINEL
771012345°11==1012Encastrar o rodapŽImportantePara n‹o comprometer o funcionamento doaparelho Ž necess‡rio utilizar a grade deventila•‹o original.¥ No
Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308
8Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer legivre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse quis'est formée (de 4 mm environ), en
Service Consommateurs De DietrichBP 9526 - 95069 Cergy Pontoise Cedex - FranceTel : +33 (0) 825 06 16 040,15Eur TTC/MNService Apr•s vente De DietrichT
5. ramenez le bouton du thermostat sur la positiondŽsirŽe ou rebranchez lÕappareil.Pour cette opŽration nÕutilisez jamaisdÕobjet mŽtallique qui risque
Comments to this Manuals