LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR200382790ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESIT LIBRETTO ISTRUZIONIDK BRUGSANVISNINGFRIGORÍFICOFRIGORÍFICOFR
10Algunos fallos pueden solucionarse fácil-mente sin necesidad de llamar al serviciotécnico. Siga estas instrucciones:Fallos de funcionamiento PROBLEM
11Si no consigue solucionar algún proble-ma con estas instrucciones, póngase encontacto con el distribuidor o con nuestrodepartamento de atención al c
12Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se cor-responde
13Reversibilidad de la puertaUna vez que la puerta esté montada,asegúrese de que la junta magnéticase adhiere al mueble. Si la temperatu-ra ambiente e
14EmpotradoMedidas del hueco El hueco donde se instale el aparato debetener un conducto de ventilación con las medi-das siguientes:Fondo: 50 mmAnchura
153. Aplicar la junta lateral (E).4. Introducir el aparato.5. Fijar el aparato.GF1MERAPL09FAL3MERA6. Aplicar los tapones.7. Montar el panel de revesti
169. Montar la puerta.10. Alinear la puerta (si es necesario).
17Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual deinstruções. Contém instruções de segurança, conselhos e informações úteis.
18- Danificar o cabo de alimentação podeoriginar um curto-circuito, incêndioe/ou um choque eléctrico. - Se o cabo de alimentação estiverdanificado, de
19brinquem com o aparelho ou com assuas peças de controlo. Se pretender deitar fora o aparelho,desligue a ficha da tomada de cor-rente, corte o cabo d
2Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instruc-ciones. Este contiene instrucciones de seguridad, consejos e informa
20Instruções para o UtilizadorLigar o aparelhoRegular a temperaturaAntes da utilizaçãoAguarde 4 horas antes de liga r o aparel-ho, para permitir que o
21Para permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriostamanhos, a prateleira da porta centralpode ser ajustada em altura.Puxe gradualment
22ConselhosPoupança de energiaPreste muita atenção ao local ondecoloca o armário. Consulte a secção „Instalação ”. Quando instalado correc-tamente o a
23ManutençăoRetire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operaçãode manutenção.AvisoEste aparelho contém hidrocar-bonetos na sua unidade derefri
24Limpe o canal de saída da água com otubo/raspador fornecido, tal como seapresenta na figura. O tubo/raspadordeve ser guardado no canal de saída. Per
25Os problemas podem dever-se acausas que podem facilmente serresolvidas antes antes de contactar oServiço Técnico. Siga as instruçõesseguintes:SINTOM
26InstalaçãoInstalaçãoTenha muito cuidado quandomanusear o aparelho, para nãocausar danos na unidade derefrigeração com possíveisfugas de líquidos.Dur
27Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a ten-sao e a frequencia indicadas na placa dedados correspondem a fonte de alimen-taçao domés
28MontagemDimensoes do nicho de instalaçaoIÉ necessário que o nicho tenha uma con-duta de ventilaçao com as dimensoesseguintes:Profundidade 50 mmLargu
292. Corte a junta lateral (E).3. Aplique a junta lateral (E).4. Insira o aparelho.PL09FAL3MERAFAL2MERA5. Fixe o aparelho.6. Aplique os tampoes.7. Mon
3Esta información es importante para su seguridad. Léala antes de instalar o uti-lizar el electrodoméstico. Conserve el manual para futuras consultas.
308. Aplicaçao do puxador.9. Coloque novamente a porta.10. Alinhamento da porta (se necessário)PL13
31Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamentequesto libretto d'istruzioni. Contiene misure precauzionali
32Informazioni per la sicurezzaQueste informazioni sono fornite a tutela della vostra sicurezza. Leggerle conattenzione prima di installare o utilizza
33L'apparecchio non deve essere smalti-to assieme ai rifiuti urbani e alla spaz-zatura. Evitare di danneggiare il grupporefrigerante. Potete rivo
34Prima dell'usoAttendere due ore prima di colle-gare l'apparecchio per consentireall'olio di arrivare nel compressore.Prima di usare l
35Componenti interniRipiani nello sportelloRipianiI ripiani possono essere tolti per lapulizia.Per permettere la conservazione diconfezioni di aliment
36Consigli pratici per la refrigerazioneRisparmio di energiaPrestare attenzione alla posizione in cuiviene collocato l'apparecchio. Consultarela
37ManutenzioneScollegare la spina dalla presadi corrente prima di effettuareinterventi di manutenzione. Avvertenza Questo apparecchio contiene idrocar
38Pulire lo scarico per l'acqua di sbrinamen-to con il raschietto fornito, indicato nellafigura. Il raschietto deve essere conserva-to nello scar
39Alcuni problemi possono essere facil-mente risolvibili senza la necessità diricorrere all'assistenza tecnica. Seguirequeste istruzioni:Anomalie
4Si se va a deshacer del aparatodesconecte su enchufe y corte el cablede alimentación (tan cerca del aparatocomo pueda), y desmonte la puertapara evit
40Assistenza e ricambiSe non si trova il rimedio a un malfunzion-amento in questo libretto d'istruzioni, con-tattare il proprio rivenditore o il
41Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sullatarghetta del modello corrispondano aquell
42Reversibilita della portaUltimata la reversibilita della porta, con-trollare che la guarnizione magneticasia aderente al mobile. Se la temper-atura
43IncassoDimensioni del vanoInoltre e necessario che la nicchia siaprovvista di un camino d'areazione con leseguenti misure:profondita: 50 mmlarg
442. Tagliare il coprifuga laterale (E).3. Applicare il coprifuga laterale (E).4. Introdurre l.apparecchio.5. Fissare l.apparecchio.PL09FAL3MERAFAL2ME
458. Applicazione della maniglia.9. Rimontare al porta dell.apparecchio.10. Allineamento della porta (se neces-sario).PL13
46Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages ibrug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, opl
47Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatetinstalleres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet
48Forholdsregler til beskyttelse af børnDet er forbudt for børn at lege medemballagen til skabet. Plasticfolie kanforårsage kvælning.Voksne skal tage
49Inden ibrugtagningVent to timer med at tilslutte appa-ratet, så olien har tid til at løbetilbage i kompressoren.Inden apparatet tages i brug vaskesd
5Funcionamiento y utilizaciónAntes del usoEspere al menos dos horas antesde conectar el frigorífico para per-mitir que el aceite regrese al com-presor
50Indvendige deleHylder i dørOpbevaringshylderHylderne kan tages ud indenrengøring.Hylderne kan sættes i forskellig højde,så der er plads til madvarer
51Sæt ikke dampende varm mad ellerdrikke i køleskabet, og læg låg påmaden eller pak den ind, især hvisden lugter stærkt.Her er nogle nyttige tips om,
52VedligeholdelseKobl apparatet fra strøm-forsyningen, før der udføresnogen som helst form forvedligeholdelse.AdvarselApparatets kølesystem indeholder
53FejlfindingSådan skiftes elpærenNår elpæren går i stykker, skal denudskiftes på følgende måde:Sluk for strømmen til skabet.Den skrue, der fastholder
54Nogle problemer skyldes ting, der let kanordnes. Vent derfor med at tilkalde serv-ice. Gør følgende:Når der opstår fejlFEJLDøren kan ikke lukkesDer
55OpstillingVær meget varsom, når du flytterapparatet, så køleenheden ikkebeskadiges, med risiko for, atder lækker kølevæske.Under normal drift bliver
56Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kon-trolleres, at spandingen og frekvensen patypeskiltet svarer til boligens forsyn-in
57IndbygningNichemålDet er nødvendigt, at indbygningsnichenhar en ventileret luftspalte med disse mål:Dybde 50 mmBredde 540 mmNivellering af indbygnin
582. Skær sidedæklisten til (E).3. Påsæt sidedæklisten (E).4. Sæt apparatet ind.PL09FAL3MERAFAL2MERA5. Fastgør apparatet.6. Isæt hulpropperne.7. Monté
598. Påsætning af håndtaget.9. Sæt døren på igen.10. Indpasning af døren (efter behov).PL13
6Componentes internosEstantes de la puerta EstantesLos estantes se pueden quitar para lalimpieza.Los estantes se pueden colocar adiferente altura para
61
62F/De/6. (09.) 200382790 2009. 05. 26.
63Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixeService fou
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 00 euros RCS Nanterre 440 303 196.
7No guarde alimentos calientes ni líqui-dos que se evaporen en el frigorífico.No cubra ni envuelva los alimentos,sobre todo si despiden un olor fuerte
8MantenimientoDesenchufe el frigorífico antesde realizar cualquier operaciónde mantenimiento.AdvertenciaLa unidad de refrigeración del frig-orífico co
9LimpiezaNo utilice objetos metálicos paralimpiar el aparato, ya que podríadañarlo. NUNCA utilice deter-gentes, productos en polvoabrasivos, productos
Comments to this Manuals