De Dietrich DRS915JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRS915JE. De Dietrich DRS915JE Handleiding [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
200382785
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Réfrigérateur à intégrer
Integrated Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
DRS 915 JE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - DRS 915 JE

LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR200382785FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONEN INSTRUCTIONS FOR USENL GEBRUIKSAANWIJZINGDE BEDIENUNGSANLEITUNGRéf

Page 2

10d'éponges avec grattoir pournettoyer l'intérieur de façon àne pas l'abîmer et laisser defortes odeurs.Nettoyez périodiquement l&apos

Page 3 - Sommaire

11PROBLÈMELa porte ne ferme pas La température à l'intérieur duréfrigérateur est trop chaudeLa température à l'intérieur duréfrigérateur est

Page 4 - Avertissement importants

12Une fois que tous ces contrôles ont étéeffectués, si l'anomalie de fonction-nement persiste, adressez-vous à votremagasin vendeur ou à notre Se

Page 5

13Installation Lors du transport et de l'installa-tion de l'appareil, veiller à n'en-dommager aucune partie du cir-cuit réfrigérant.Pen

Page 6 - Réglage de la température

14Dimensions de la nicheHauteur (1)880 1225 mmProfondeur (2)550 550 mmLargeur (3)560 560 mmEncastrementA Il est nécessaire que la niche d'encas-t

Page 7 - Conseils

151. Contrôlez, lors de l'installation de l'ap-pareil dans la niche, que le côté où setrouvent les charnières de la porte del'appareil

Page 8

16"Retirez la pièce marquée d'un DX, sile pivot est inséré dans la charnièredroite, ou la pièce marquée d'un SX sile pivot est inséré d

Page 9 - Entretien

179. Enlevez les carrés et marquez une dis-tance de 8 mm du bord extérieur de laporte où doit être planté le clou (K).10.Placez de nouveau le petit ca

Page 10 - DDééppaannnnaaggee

18Instructions for the use of the instructions bookletNotes which are important for your safety or for the proper functioning of theapplianceSupplemen

Page 11

19Domestic UseKeep these instructions and they shouldremain at the appliance when movingaway or changing owner.This appliance is designed for storingf

Page 12 - Réversibilité de la porte

2Chère Cliente, Cher Client,Vous venez d’acquèrir un congèlateur DE DIETRICH et nous vous en remercions.Nos èquipes de recherche ont conçu pour vous c

Page 13 - Installation

20Information on your local disposal sitesmay be obtained from your municipalauthorities.Remove the plug and ensure that anylocks or catches are remov

Page 14 - Branchement électrique

21Do not use detergents or abrasivepowders, as these will damage thefinish.Remove safety elements used for trans-portation.Before UseInsert the plug i

Page 15

22Internal PartsStorage shelvesThe shelves can be removed for cleaning.To permit storage of food packages ofvarious sizes, the shelves can be placedat

Page 16

23Do not store warm food or evaporating liq-uids in the refrigerator and do cover orwrap up the food, particularly if it has astrong smell.To help you

Page 17

24Unplug the appliance before carry-ing out any maintenance opera-tion.WarningThis appliance contains hydrocarbons in itscooling unit maintenance and

Page 18 - Contents

25When the appliance is not in useDisconnect the appliance from the electricitysupply.Empty all foods and clean the appliance,leaving the doors ajar t

Page 19 - Safety Instructions

26Something not WorkingProblems may be due to causes whichcan easily be solved before calling theTechnical Service. Please follow theseinstructions:SY

Page 20

27If you cannot find the remedy for a malfunc-tion in these operating instructions, pleasecontact your dealer or our customer servicedepartment and co

Page 21 - Temperature Control

28Take utmost care when handlingyour appliance so as not to causeany damages to the cooling unitwith consequent possible fluidleakages.During normal o

Page 22 - Internal Parts

29Before plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating plate cor-respond to your domestic power supply.The appliance must be e

Page 23 - Hints for refrigeration

3Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d'endommage

Page 24 - Maintenance

301. Fit the appliance in the niche by makingsure that it stands against the interior sur-face of the unit on the side where the doorhinges of the app

Page 25 - How to change the bulb

31This operation is made easer since thereis, in the internal part of the cover hinge lida groove that facilates the removal of thiscoomponent."R

Page 26 - Something not Working

329. Remove the squares and mark a distanceof 8 mm from the outer edge of the doorwhere the nail must be fitted (K).10. Place the small square on the

Page 27 - Door reversibility

33Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Opmerkingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor de juiste werking vanhet apparaat.

Page 28

34Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens hetapparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwi

Page 29 - Building-in

35Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikdoor kinderen, personen met verminderdelichamelijke, zintuigelijke of geestelijkecapaciteiten of een gebrek

Page 30

36Voor de ingebruikneming Wacht ten minste twee uur voordat uhet apparaat aansluit, dan kan de olieterugvloeien in de compressor.Voordat u het apparaa

Page 31

37Interne onderdelen DeurplateausLegplateausDe legplateaus kunnen verwijderd wordenom ze te reinigen.Om de opslag van voedselverpakkingenvan verschill

Page 32

38Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebiedBewaar geen warm voedsel of dampendevloeistoffen in de koelkast en bedek hetvoedsel, vooral als

Page 33 - Inhoudsopgave

39OnderhoudTrek de stekker uit het stopcontactvoordat u een onderhoudshandel-ing gaat verrichten.WAARSCHUWING Dit apparaat bevat koolwaterstoffen inde

Page 34 - Veiligheidsinformatie

4Prescriptions générales de sécuritéConservez ce mode d`emploi qui doittoujours suivre l`appareil.L`appareil n`est conçu que pour con-server les alime

Page 35

40Lamp vervangenHet oplossen van problemenAls de lamp kapot is, kunt u hem als volgt ver-vangen:Trek de stekker uit het stopcontact.Schroef de afdekki

Page 36 - Het apparaat starten

41Klantenservice en reserveonderdelenDeur omdraaienAls u geen oplossing kunt vinden voor eenstoring in deze bedieningsinstructies, kunt ucontact opnem

Page 37 - Nuttige tips

42InstallatieBehandel het apparaat uiterstvoorzichtig om geen schade aande koeleenheid te veroorzaken metmogelijk vloeistoflekkage.Tijdens normale bed

Page 38 - Nuttige tips voor het koelen

43Elektrische aansluitingInbouwZorg er vóór het aansluiten voor dat het volt-age en de frequentie op het typeplaatjeovereenkomen met de stroomtoevoer

Page 39 - Onderhoud

441. Plaats het apparaat in de nis en zorgervoor dat het tegen het interne oppervlakvan de eenheid aan staat aan de kant waarde deurscharnieren van he

Page 40 - Het oplossen van problemen

45binnenkant van het scharnierdeksel eengroef is aangebracht, waardoor u ditonderdeel makkelijker kunt verwijderen."Verwijder het onderdeel dat g

Page 41 - Deur omdraaien

469. Verwijder de vierkantjes en markeer eenafstand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de nagel moet worden vast-gemaakt (K).10.Plaats het k

Page 42 - Installatie

47Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst dieGebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informa

Page 43 - Elektrische aansluiting

48SicherheitshinweiseBenutzung im HaushaltSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergebenwollen, vergessen Sie bitte nicht, dieGebrauchsanleitungen dazuzuleg

Page 44

49Sollte das Gerät am Ende seineLebensdauer außer Betrieb gesetzt wer-den, so ziehen Sie den Netzstecker ausder Steckdose, trennen Sie dasAnschlußkabe

Page 45

5sent de l`électrocution ou un asphyxiedans l`appareil.Cet appareil n'est pas destiné à êtreutilisé par des enfants ou des person-nes dont les ca

Page 46

50InbetriebnahmeTemperaturregelungGebrauchVor InbetriebnahmeMan sollte mindestens 2 Std. warten, bevordas Gerät in Betrieb genommen wird, damitdas Käl

Page 47

51KühlabteilausstattungTürabstellerAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Größe, sinddie Abstellfläche höhenverstellbar

Page 48 - Sicherheitshinweise

52Richtiges KühlenKeine warmen Speisen oder dampfendenFlüssigkeiten in den Kühlschrank ein-stellen.Geruchverbreitende Lebensmittel müssenabgedeckt ode

Page 49

53WartungVor jeder Reinigungsarbeit immerden Netzstecker aus derSteckdose ziehen.Dieses Gerät erhält imKaltekreislauf Kohlenwasserstoff.Aus diesem Gru

Page 50 - Gebrauch

54Den Innenraum mit lauwarmem Wasser undeinem neutralen Reinigungsmittelreinigen.Gut nachwaschen und sorgfältigtrocknen.Um einen sicheren Betrieb des

Page 51 - Türabsteller

55Wenn etwas nicht funktioniertFalls das Gerät Stärungen aufweisensollte, bevor Sie den Kundendienst ver-ständigen, überprüfen Sie zuerst folgen-des:S

Page 52 - Richtiges Kühlen

56Kundendienst und ErsatzteileUmkehrbarkeit der TürDas Gerät wird mit Öffnung der Türnach rechts geliefert.Zum Öffnen der Tür zur entgegengeset-zten S

Page 53

57InstallationVor der Installation sicherstellen,dass das Gerät nicht beschädigt ist.Mögliche Transportschäden sinddem Händler unverzüglichmitzuteilen

Page 54 - Wechsel der Glühlampe

58Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -fre-quenz Ihres Hausanschlusses mit den aufde

Page 55 - Wenn etwas nicht funktioniert

591. Gerät in die Nische einschieben, bis dieAnschlagleiste (1) oben am Möbel anliegtund die vordere Kante des Scharniers mitder Türöffnungsseite bünd

Page 56 - Umkehrbarkeit der Tür

6Avant la mise en serviceAttendez 4 heures au moins avantde brancher l'appareil pour permet-tre à l'huile de refluer dans le com-presseur.Av

Page 57

60"Entfernen Sie das mit DX gekennzeich-nete Teil, wenn der Stift am rechtenScharnier angebracht werden soll,andernfalls das mit SX gekennzeichne

Page 58 - Elektrischer Anschluss

619. Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vomäusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K)kennzeichnen.10. Den Winkel wieder auf der Schieneanbringen und mit

Page 59

62F/De/1. (09.) 200382785 2009. 05. 28.

Page 60

63Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixeService fou

Page 61

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 00 euros RCS Nanterre 440 303 196.

Page 62

7Clayettes Les clayettes sont amovibles pour per-mettre le nettoyage. En fonction de lataille des emballages des alimentsconservés, les clayettes peuv

Page 63 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

8Attendez le complet refroidissementdes préparations avant de les stocker(ex : soupe). N'entreposez que des ali-ments frais, nettoyés et enfermés

Page 64

9Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau dudégèlement à l`aide du nettoyeur de tubejoint à l`appareil et présenté sur la figure.Stockez le nettoyeur de

Comments to this Manuals

No comments