De Dietrich DRH920JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRH920JE. De Dietrich DRH920JE Brugermanual [de] [en] [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Frigorifico
Frigorífico
Frigorifero
leskab
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
DK BRUKSAANVISNING
2223 510-51
DRH 920 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - DRH 920 JE

FrigorificoFrigoríficoFrigoriferoKøleskabES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESIT MANUALE DI ISTRUZIONIDK BRUKSAANVISNING2223 510-51DRH 920

Page 2

10Atención: en caso de temperaturas ambientediferentes de las indicadas para la clase climática ala cual pertenece este producto, es preciso observarl

Page 3 - Seguridad

11Reversibilidad de la puertita180°Reversibilidad de la puertaCompletada la operación de reversibilidad dela puerta, controlar que la junta magnéticae

Page 4

12Dimensiones del hueco de instalación Es necesario además que el hueco tenga unconducto de ventilación con estas medidas:profundidad 50 mmancho 540 m

Page 5 - Equipamiento interior

13FAL1MERA1. Realizar las operaciones de adaptación.FAL2MERAFAL3MERAPL092. Cortar la junta lateral (E).3. Aplicar la junta lateral (E).4. Introducir l

Page 6 - Regulación de la temperatura

149. Montar la puerta TE1MERA8. Montar el tirador.10. Alinear la puerta (si es necesario).7. Montar el panel de revestimiento.PL126. Aplicar los tapon

Page 7 - Manutencion

Segurançagaseificadas pois se cria uma pressão elevada nointerior da garrafa e/ou lata havendo perigo damesma explodir. Desta explosão resultariam dan

Page 8 - Lámpara de iluminación

16Antes de colocar o aparelho emfuncionamentoAo transportar o aparelho na horizontal, podeacontecer que o óleo contido no compressorescorra para o cir

Page 9 - Caracteristicas técnicas

17Equipamento interiorPrateleiras• Os encaixes que se encontram no interior da caixapermitem colocar as prateleiras a diferentesalturas, conforme as n

Page 10 - Instalacíon

18Explicação dos sinais da zona frioO símbolo aqui ao lado indica a localizaçãoda zona mais fria no seu refrigerador.Zona mais fria: inferior ou igual

Page 11 - Reversibilidad de la puerta

19compartimento refrigerador pode vir a ser inferior a0°C; se isso acontecer, volte a pôr o botão dotermóstato num número inferior.• Quando colocar o

Page 13 - FAL2MERA

20Compartimento de congelação• No compartimento do congelador o gelo deve sereliminado cada vez se formar uma camadaespessa (5 mm aprox.) utilizando a

Page 14 - DEC3MERA

21Assistência técnica e peças de substituiçãoApós esses controlos, se a anomalia defuncionamento persistir, dirija-se ao Centro deAssistência Técnica

Page 15 - Segurança

22ImportanteO aparelho deve ser ligado à terra. Verificar se a tomada de corrente estáconforme às normas em vigor e possui umaentrada para a ligação à

Page 16 - Eliminación

23Reversão da porta interna180°Porta reversívelDepois de terminar de trocar o sentido deabertura das portas, certifique-se que todos osparafusos estej

Page 17 - Regulação da temperatura

24Dimensões do nichoE’ necessário que o nicho estaja equipado com umaconduta de ventilação que tentha as seguintesdimensões:profundidade 50 mmlargura

Page 18 - Compartimento de congelação

25FAL1MERA1. Efectue as adaptações.FAL2MERAFAL3MERA2. Corte a junta lateral (E).3. Aplique a junta lateral (E).4. Introduza o aparelho.PL09

Page 19 - Manutenção

269. Aplicação da portaTE1MERA8. Aplicação do puxador.10. Alinhamento da porta (se necessário).GF1MERASAB1MEPL125. Fixe o aparelho.6. Aplique os tampõ

Page 20 - Lâmpada de iluminação

27Guida all’uso del libretto istruzioniI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’appar

Page 21 - Algo que não trabalha

28IndiceInformazione sull’imballaggio dell’apparecchio• I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.>P

Page 22 - Instalação

29Regolazione della temperatura• La manopola del termostato si trova in alto a destranello scomparto frigorifero e regola la temperaturadell’apparecch

Page 23 - Porta reversível

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Instruções para encastrar

30ConsigliRisparmio di energia• Non installare l’apparecchio in prossimità di cucine,termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperaturaambiente è

Page 25

31Consigli per la refrigerazione• Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi inevaporazione;• coprire o avvolgere gli alimenti, specie seconte

Page 26

324. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamentelo scomparto congelatore.Riporre la paletta raschiabrina per utilizzi successivi.Reinserire la spin

Page 27 - Sicurezza

33Sostituzione della lampadina• Prima di sostituire la lampadina è necessariodisinserire l’apparecchio ed estrarre la spina dallapresa di rete, quindi

Page 28 - Smaltimento

34La classificazione climatica è riportata sulla targamatricola situata a sinistra nell’interno della celladell’apparecchio.La tabella successiva most

Page 29 - Equipaggiamento interno

35La Casa Costruttrice declina ogniresponsabilità qualora questa normaantinfortunistica non fosse rispettata.Questa apparecchiatura è conforme alle se

Page 30 - Consigli

36Dimensioni del vanoInoltre è necessario che la nicchia sia provvista di uncamino d’areazione con le seguenti misure:profondità: 50 mmlarghezza: 540

Page 31 - Scomparto congelatore

37Livellamento del vano di allocazione10090°90°MAU2ME1BL80RSmontaggio della porta Le seguenti sequenze di montaggio sonorappresentate soltanto per por

Page 32 - Manutenzione

38FAL2MERA2. Tagliare il coprifuga laterale (E).3. Applicare il coprifuga laterale (E).FAL3MERA4. Introdurre l’apparecchio.5. Fissare l’apparecchio.GF

Page 33 - Assistenza tecnica e ricambi

8. Applicazione della maniglia.TE1MERA10. Allineamento della porta (se necessario).9. Rimontare al porta dell’apparecchio.DEC3MERAM

Page 34 - Installazione

4Como leer estas instrucciones de servicioIndicaciones importantes para su seguridad personal y para la capacidad funcional del aparato frigorífico.In

Page 35 - Reversibilità della porta

40apparatet, bør dette udføres af en autoriseret el-installatør eller anden kompetent person.• Reparationer på apparatet bør kun udføres af etautorise

Page 36 - Reversibilità della portina

41KasseringInformation om apparatets emballering• De materialer i dette apparat, som er mærket med symbolet kan genbruges.>PE<=polyætylen >P

Page 37 - FAL1MERA

42BrugInden idriftsættelseHvis apparatet transporteres horisontalt, kandet ske, at olien i kompressoren løber ud ikølekredsløbet. For at olien kan løb

Page 38

43Dørhylder• Hylderne i døren kan justeres i højden, så det ermuligt at opbevare madvarer i forskellige størrelser.• Der trækkes gradvist i hylden i p

Page 39

44Før ethvert vedligeholdelsesarbejde skalstrømtilførslen afbrydes.AdvarselDette køleskab indeholder brandbarekulbrinter l kølesystemet. Vedligeholdel

Page 40 - Sikkerhed

45Hvis noget ikke virker...Så undersøg at ...Forstyrrelse AvhjelpingKøleskabet kører ikkeKøleskabet køler for megetMadvarerne er for varmeVand på køle

Page 41 - Indholdsfortegnelse

46Tekniske dataDe tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.forhold:• at apparatets installation ikke er udført ioverens

Page 42 - Indvendigt tilbehør

47kPlacering• Køleskabet skal kontrolleres for transportskader. Etbeskadiget køleskab må under ingenomstændigheder tilsluttes! Henvend Dem vedskadesti

Page 43 - Temperaturindikator:

48Vending af dørenNår vendingen af døren er færdiggjort, skalman kontrollere, at den magnetiske pakningklæber til skabet. Hvis rumtemperaturen er lav(

Page 44 - Vedligeholdelse

Indbygningsdimensioner Det er endvidere nødvendig at køkkenelementet,hvori køleskabet skal indbygges, er forsynet med enaftrækskanal med følgende mål:

Page 45 - Hvis noget ikke virker

5Equipamiento interiorEstantes movibles• Las paredes internas del frigorífico tienen guíaspara colocar los estantes a distintas alturas.• Para ajustar

Page 46 - Installation

50FAL2MERAFAL3MERA2. Skær sidedæklisten til (E).3. Påsæt sidedæklisten (E).4. Sæt skabet ind.PL09FAL1MERA1. Foretag tilpasningerne.

Page 47 - El-tilslutning

51GF1MERASAB1MEPL125. Fastgør skabet.6. Isæt hulpropperne.7. Montér pyntelisten.9. Påsætning af dørenTE1MERA8. Påsætning af håndtaget.10. Indpasning a

Page 51

Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308

Page 52

Service Consommateurs De DietrichBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixeTarif en vig

Page 53

6ConsejosAhorro de energía• El aparato frigorífico no debe colocarse cerca decocinas, radiadores u otras fuentes térmicas.Cuando hay una temperatura a

Page 54

7termostato en dicha posicíon, la temperatura delcompartimiento frigorífico podría descender pardebajo de 0°C.Si ocurriera esto,volver el mando termos

Page 55 - ElcoBrandt Suisse SA

8LimpiezaNo emplear detergentes abrasivos.No utilizar nunca objectos metálicos paralimpiar el aparato porque podría serdañado.Limpiar el interior con

Page 56 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

9Si algo no funcionaSi el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:Avería RemedioLa temperatura del refrigerador no essuficiente.El aparat

Comments to this Manuals

No comments