De Dietrich DRS635JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRS635JE. De Dietrich DRS635JE Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RÉFRIGÉRATEUR
KÜHLSCHRANK
KOELKAST
FRIGORIFERO
DRS635JE
2222 395-13
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - DRS635JE

RÉFRIGÉRATEURKÜHLSCHRANKKOELKASTFRIGORIFERODRS635JE2222 395-13LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Page 2

10INSTALLATIONEmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’unesource de chaleur (chauffage, cuisson ou rayonssolaires trop intenses).Pour l’e

Page 3 - Utilisation

11Réversibilité de la porteL’appareil est livré avec l’ouverture àdroite.Pour changer le sens d’ouverture de la portesuivez les indications ci-dessous

Page 4 - MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

12Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mmBreite (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, la ven

Page 5 - SOMMAIRE

13Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous des charnières.Appliquez la grille d’aération (B) et le couvre-charnière (E)

Page 6 - Activation des fonctions

14Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).PR33HcHaOuvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’éq

Page 7 - Alarme sonore porte ouverte

15WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver

Page 8 - Recyclage de l’air

16• Während des Transports kann es vorkommen, daßdas im Motorkompressor enthaltene Öl in denKältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2Std. warte

Page 9 - ENTRETIEN

17INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä

Page 10 - INFORMATIONS TECHNIQUES

18Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit

Page 11 - Réversibilité de la porte

19TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch geregelt und kannerhöht werden (wärmer) oder verringert (kälter)durch das Drehen des Thermostatkno

Page 12

Chère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour v

Page 13

Hörbarer Alarm bei offener TürDer hörbare Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür ca.5 Minuten offen bleibt.Die Kondition des Alarms der offenen Tür wirdan

Page 14

21Höhenverstellung derAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar.

Page 15 - Aufstellung

22WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmitte

Page 16 - Umweltnormen

23STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha

Page 17 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

24TüranschlagwechselDas Gerät wird mit Türanschlag von rechtsgeliefert.Falls einen gegenüberliegendenTüranschlag erfordert wird; gehen Sie wiefolgt vo

Page 18 - GEBRAUCH

25Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel

Page 19

26In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E)aufstecken.BECDPR26

Page 20 - Funktion Shopping

27Vergewissern Sie sich nach Ausführung desAnschlagwechsels der Türen, daß alle Schraubenfest angezogen sind und überprüfen Sie auch,ob die Magnetdich

Page 21 - Luftzirkulation

28ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich aufeinem Material- o

Page 22 - Innenlampe

29WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 23 - TECHNISCHE DATEN

3AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Page 24 - Elektrischer Anschluß

30worden met een kunststof spatel. Verwijder ijsniet met geweld. IJs wordt alleen verwijderd bijhet ontdooien van het apparaat.• Plaats geen koolzuur

Page 25 - Montageanleitung für den

31INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz

Page 26

32Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Page 27

33TemperatuurinstellingDe temperatuur wordt automatisch geregeld en kanverhoogd worden (minder koud) door de knop ofverlaagd worden (kouder) door de k

Page 28

34Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebiedHet symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast.Koudste gebied:

Page 29 - Onderhoud / Reparatie

35TIPSGeluidsalarm bij open deurEen geluidsalarm waarschuwt als de deur langerdan 1 minuut openblijft.De open deur alarmsituatie wordt aangeduid door:

Page 30 - Weggooien van oude apparaten

36SchoonmakenGebruik nooit metalen voorwerpen voor hetschoonmaken van het apparaat; dit zoubeschadigingen tot gevolg kunnen hebben.Reinig de binnenkan

Page 31 - VERPAKKINGSMATERIAAL

37INSTALLATIEPlaats van opstellingPlaats het apparaat uit de buurt vanwarmtebronnen: centrale verwarming, kachels, fellezonnestralen enz.Zie voor inbo

Page 32 - HET GEBRUIK

38Verander de draaizin van de deurenDe apparatuur wordt geleverd met deurendie naar rechts opengaan. Om de deurnaar de tegenovergestelde kant te laten

Page 33 - Gebruik van het koeler

39Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodan

Page 34 - Luchtcirculatie

4RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau

Page 35 - Verplaatsbare platen

40Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in dedeklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.BE

Page 36 - ONDERHOUD

41Controleer na de richting van de deurengewijzigd te hebben, dat alle schroeven goedvastgedraaid zitten en dat het deurrubber goedop de sponning slui

Page 37 - TECHNISCHE GEGEVENS

42È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Page 38 - Elektrische aansluiting

43Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Page 39 - Aanwijzingen voor de

44Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Page 40

45SPIEGAZIONE DELLA SIMBOLOGIA NELLA ZONA PIU’ FREDDAIl simbolo di fianco indica il posizionamento della zona piu’ fredda del vostro frigorifero.Zona

Page 41

46Funzione ShoppingSe si deve introdurre una gran quantita' di cibi caldi, adesempio dopo aver fatto la spesa, si consiglia diattivare la funzion

Page 42 - Assistenza / Riparazioni

47MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.Attenzione:Questa apparecchiatura contiene idrocarburi n

Page 43 - Installazione

48D037Lampada di illuminazionePer eventuale sostituzione della lampada premerel’aggancio posteriore e contemporaneamente sfilare ilcoperchietto nel se

Page 44

49Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Page 45 - Uso del vano frigorifero

5Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Renseignements p

Page 46 - Ricircolo dell’aria

50Reversibilità della porta50 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incasso integraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghez

Page 47 - CONSIGLI

51D02212D724Inserire l’apparecchiatura nel vano appoggiandolaalla parete interna corrispondente al lato di aperturadella porta sino a quando il coprif

Page 48 - SE QUALCOSA NON VA

52PR266HaHbHcHd21mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmPR33HcHaInserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da fig

Page 49 - INSTALLAZIONE

53Per un sollecito intervento è importante, all’attodella chiamata, indicare il tipo di difetto, ilmodello di apparecchiatura (Mod.), il numero diprod

Page 51

Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308

Page 52

Service Consommateurs De DietrichBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif e

Page 53 - CENTRI ASSISTENZA

6Réglage de la températureLa température est réglée automatiquement et peutêtre augmentée (moins froid) ou bien diminuée (plusfroid) en le tournant da

Page 54

7Explication signalétique de la zone froideLe symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.Zone la plus fr

Page 55 - ElcoBrandt Suisse SA

8RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartimentréfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou deliquides en évaporatio

Page 56 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

9CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur la

Comments to this Manuals

No comments