FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRS925JERéfrigérateurKühlschrank
Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se formetoujours autour du compartiment supé-rieur.Important Dégivrez le congélateur lorsquel&a
Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctementbranchée sur la prise de courant.Branchez correctement la fiche surla prise de cou
Anomalie Cause possible RemèdeLa température du com-partiment réfrigérateurest trop élevée.L'air froid ne circule pas dansl'appareil.Assurez
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en
ainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact a
InhaltSicherheitshinweise 15Bedienblende 17Erste Inbetriebnahme 18Täglicher Gebrauch 18Praktische Tipps und Hinweise 20Reinigung und Pf
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie
Ausschalten des GerätsDrücken Sie die ON/OFF-Taste so lange, bisder Countdown -3 -2 -1 abgelaufen ist.Die Temperaturanzeige schaltet sich aus,ebenso w
Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in der dasGerät nicht benutzt wurde, mindestens
SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 8Entretien et nettoy
Wichtig! Ist die Ablage horizontalangeordnet, dürfen nur geschlosseneFlaschen darin gelagert werden.Die Flaschenablage kann in der Neigung ver-stellt
auf die Glasablage über der Gemüseschub-lade.Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte
Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser
Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benutzen Sie
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlendenLebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorSie
2. Drücken Sie gegen den hinteren Hakenund schieben Sie gleichzeitig die Lam-penabdeckung in die angezeigte Rich-tung.3. Ersetzen Sie die Lampe durch
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
InhoudVeiligheidsinformatie 27Bedieningspaneel 29Het eerste gebruik 30Dagelijks gebruik 30Nuttige aanwijzingen en tips 32Onderhoud en r
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar
• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel
• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&
Het temperatuurdisplay gaat uit. Het contro-lelampje gaat uit.TemperatuurregelingU kunt de temperatuur instellen tussen de+2°C en +8°C.De huidige temp
Belangrijk! In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langeris uitgevallen dan de duur die op de kaart mettechnische kenmerken
ze naar boven kan draaien en op een hogerinlegniveau geplaatst kan worden.Belangrijk! dit apparaat is verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met de r
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergendan dikke; zout maakt voedsel minder langhoudbaar;• water bevriest, als dit rechtstreeks uit hetvriesvak
De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijdvormen rond het bovenste vak.Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer derijplaag een dikt
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is te veel rijp.Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juistemanier. De deur is niet goed
MontageLees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaat eerstde "veiligheidsinformatie" aandachtigdoor, alvorens het appara
IndiceInformazioni per la sicurezza 38Pannello dei comandi 40Primo utilizzo 41Utilizzo quotidiano 41Consigli e suggerimenti utili 43Pul
• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-
• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al
una temperatura inferiore, premere il tasto diregolazione della diminuzione della tempera-tura. Il display della temperatura mostra peralcuni secondi
Importante In caso di sbrinamentoaccidentale, per esempio a causa diun'interruzione dell'alimentazione elettrica,se l'alimentazione man
Importante questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.Per rispettare la normativa vigente in questopaese, essa deve essere dotata di un parti-cola
• i cibi magri si conservano meglio e più alungo di quelli grassi; il sale riduce il perio-do di conservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati i
Sbrinamento del congelatoreÈ normale che intorno allo scompartosuperiore si formi, con il tempo, uno stra-to di brina.Importante Quando tale strato ra
Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura nonfunziona. La lampadinanon si accende.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'app
Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti molti alimentiinsieme.Introdurre gli alimenti poco alla vol-ta.La temperatura nel vanofrigor
Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 12 hI dati tecnici sono riportati sul
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è statoacquistato il prodotto. 49
Réglage de la températureLa température peut être réglée de +2°C à+8°C.Lorsque vous appuyez sur les boutons dethermostat, la température réglée cligno
50
Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222353621-00-052009
mostat sur la position souhaitée (voir le cha-pitre "Réglage de la température").Conservation des aliments congelésÀ la mise en service ou a
Le support peut être incliné pour faciliter lerangement de bouteilles déjà ouvertes. Pource faire, tirez le support vers le haut pour lefaire pivoter
Thermostat à règler Température correcteOKConseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus
• la température très basse à laquelle setrouvent les bâtonnets glacés, s'ils sontconsommés dès leur sortie du comparti-ment congélateur, peut pr
Comments to this Manuals