De-dietrich AD265 - AD266 User Manual

Browse online or download User Manual for Water boiler De-dietrich AD265 - AD266. DE DIETRICH AD265 - AD266 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Návod k obsluze

CSTermostato temporizador de modulaciónModulazione del termostato con timerModulační termostat s časovým spínačemModulációs időkapcsolós termosztátIns

Page 2

10ES5. Ajuste5.1 Tres modos de usoTermostato dispone de tres modos de uso:• Modo Básico: en este modo no se utiliza ningún programa horario. Sólo pue

Page 4 - 2. Descripcíon general

11ESCreación de un resumenUn programa horario controla automáticamente la temperatura durante un día y puede ajustarse para cada día de la semana indi

Page 5 - 3. Instalación

12ESModificación de un programa horario existente1. Seleccione Menu > Programación > Prog. Horario > Cambiar.2. Vaya al día para el que quie

Page 6

13ESconunvalorparticular.PuedeajustartrestemperaturascontinuasdiferentesatravésdeMenu>Programación: • Temp. diá: temperatura ambiente

Page 7

14ESi Cuando se implementen estos cambios, el nivel de usuario debe establecerse en “Modo Completo”. (Consulte el párrafo 5.1).Ajustes específicos pa

Page 8 - 4. Antes del primer uso

15ES• Limit ext Noche: temperatura exterior por encima de la cual se apaga la calefacción central durante la noche. El límite de temperatura de noche

Page 9

16ES5.6 Ajuste de un programa de vacacionesPuede resultar útil establecer un programa de vacaciones si va a ausentarse durante un tiempo.De esta maner

Page 10 - 5. Ajuste

17ES• Noche contínua: la temperatura permanece constante a la temperatura de noche que haya establecido.• Anti -Hielo: la temperatura permanece cons

Page 11

18ES6.3 Modo chimeneaUna vez que la temperatura ha alcanzado el nivel deseado en la habitación en la que se ha ubicado el termostato, la calefacción c

Page 12

19ES6.5 Visualización del consumo de energía estimadoEn el menú de información puede consultar el consumo de energía estimado, según los cálculos del

Page 14

20ES7.1 Mensajes de falloCódigo de fallo - F200 Sin conexión con el sensor exteriorc y Z se encienden.Texto de pantalla Sin conexión con el sensor ex

Page 15 - Punto de temperatura

21ESCódigo de fallo - F216 Sin conexión con la estación de base (sólo RF)w y c se encienden.Texto de pantalla Sin comunicación con la estación base.S

Page 16 - 6. Uso del termostato

22ESIndicación de fallo Presión del agua demasiado bajae y c se encienden.Texto de pantalla La presión de agua de su sistema está demasiado baja. Llen

Page 17

23ES8. Especicaciones técnicasDimensiones96 x 144 x 34 (l x an x al) en mmAltura sin incluir botones 96 x 144 x 25 (l x an x al) en mmAlimentaciónTe

Page 18

24ESCondiciones de funcionamientoSinbaterías:0°C–60°CConbaterías:0°C–55°CTemperaturaTemperatura ambiente Intervalodemedida:-5°Ca65°CDesvi

Page 19 - 7. Mensajes

25ESPrecisión de ajuste Temperatura:0,5°CPrograma horario: 10 minutosAlcance inalámbrico (termostato RF)El alcance del termostato RF dentro de los e

Page 20

IT5.6 Impostazione di un programma per le vacanze ...406. Uso del termostato...

Page 21

27ITR000248-03-AMenu con caselledi testoModalità pulsante BModalità pulsante ATemperaturaOraPittogrammiMenuProgrammaPulsante A Pulsante B Pulsante C,

Page 22

28ITPrincipali pittogrammi Pittogrammi non visualizzatisProgramma orario attivoDRichiesta di calore dell’unità di controllo!Temperatura giornaliera co

Page 23 - 8. Especicaciones técnicas

29ITPer questo motivo, si consiglia di installare il termostato su una parete interna nella camera in cui si trascorre la maggior parte del tempo, ad

Page 24

ES6. Uso del termostato... 166.1 Selección de un programa ...166.2 Cambio temporal de temperatura...1

Page 25

30IT3.2 Installazione e collegamentoPrima di installare e collegare il termostato, è necessario effettuare le seguenti operazioni:• Regolarelacalda

Page 26 - Sommario

31ITi I programmi impostati vengono salvati al momento dello spegnimento della caldaia o di termostato (anche senza batterie).3.3 Collocazione del se

Page 27 - 2. Panoramica

32ITIl termostato è pronta per l’uso. Dopo l’installazione, viene attivato il programma preimpostato (vedere paragrafo 4.2). D’ora in poi, la temperat

Page 28 - 3. Installazione

33IT5. Impostazioni5.1 Tre modalità d’usoTermostato dispone di tre modalità d’uso:• Base: in questa modalità, non è possibile utilizzare programmi or

Page 29

34ITCreazione di uno schemaPuò essere utile farsi uno schema con gli orari di attivazione: quale temperatura occorre avere in casa e a che ora? Natura

Page 30 - R000249-A

35ITModifica di un programma orario esistente1. Selezionare Menu > Programmazione > Prog. orologio > Modifica.2. Selezionare il giorno per i

Page 31 - 4. Operazioni preliminari

36IT5.3 Impostazione di temperature costantiInvece di impostare il programma orario, è inoltre possibile impostare una temperatura ambiente costante a

Page 32

37IT5.5 Impostazione della strategia di controlloIl termostato consente di utilizzare il controllo basato sulla temperatura ambiente e/o il controllo

Page 33 - 5. Impostazioni

38ITi La curva di riscaldamento si basa su una temperatura esterna di 20°C. L’aumento della temperatura ambiente desiderata provoca un innalzamento d

Page 34

39ITCurva di riscaldamento - esempioR000250-03-A-5-15515 25Temperatura esterna (°C)Temperatura della caldaia (°C)10090807060504030201000Punto di baseT

Page 35

4ES1. IntroduccíonEl modelo Termostato es un termostato con temporizador OpenTherm con muchas funciones mejoradas. El termostato se ofrece en dos ver

Page 36

40IT5.6 Impostazione di un programma per le vacanzeSe ci si assenta da casa per qualche tempo, può essere utile impostare un programma per le vacanze.

Page 37

41IT• Temp. antigelo: la temperatura rimane costante alla temperatura di protezione antigelo impostata. Per questo programma, l’attesa DHW è disattiv

Page 38

42IT6.3 Modalità caminettoUna volta che la temperatura ha raggiunto il livello desiderato nella stanza in cui è installato termostato, il riscaldament

Page 39 - Punto climatico

43IT6.4 InformazioniÈ possibile richiedere informazioni sull’impianto di riscaldamento centralizzato, riguardo, ad esempio, alla pressione dell’acqua

Page 40

44IT7. MessaggiI messaggi di errore o di assistenza si presentano come segue:R000251-03-AMenuNessun collegamentocon il sensoreesternoProgrammaIndicaz

Page 41

45ITCodice di guasto - F203 Collegamento errato alla caldaiac è illuminato.Testo visualizzato Errore di comunicazione. Controllare il collegamento.Sol

Page 42

46ITCodice di guasto - F216 Nessun collegamento con la stazione di base (solo RF)w e c sono illuminati.Testo visualizzato Nessuna comunic. con la staz

Page 43

47ITIndicazione di guasto Pressione dell’acqua troppo bassae e c sono illuminati.Testo visualizzato Pressioneacquadell’impiantoRCtroppobassa.Rab

Page 44 - 7. Messaggi

48IT8. Speciche tecnicheDimensioni96 x 144 x 34 (L x P x A) in mmAltezza (pulsanti esclusi) 96 x 144 x 25 (L x P x A) in mmTensione di alimentazione

Page 45

49ITTemperaturaTemperatura ambiente Intervallodimisurazione:da-5°Ca65°CDeviazionemassimadellatemperaturaa20°C:0,3°CTemperatura esterna La

Page 46

5ESPictogramas más importantes No se muestran los pictogramassPrograma horario activoDTermostato solicitando calor!Temperatura de día continua@NCalder

Page 47

50ITGamma senza fili (termostato RF)La portata RF di termostato negli edifici è in genere di 30 metri. La portata è fortemente influenzata dalla situ

Page 48 - 8. Speciche tecniche

HU6. A termosztát működtetése ... 646.1 Program kiválasztása ...646.2Ahőmérsékletideiglenesmódosítása ...656.

Page 49

52HUR000248-27-ASzövegdobozosmenükB jelű módválasztó gombA jelű módválasztó gombHőmérsékletIdőPiktogramokMenüÜzemmódA gomb B gomb C gomb, (forgatható-

Page 50

53HUA legfontosabb piktogramok A piktogramok nem láthatóksIdőprogramaktívDAtermosztáthőigénye!Folyamatosnappalihőmérséklet@NKazán meleg vizet ter

Page 51 - Tartalom

54HUTermosztát RF• Helyezzeatermosztáttkészüléketlegalább1méterrebármilyen,elektromágneseskibocsátásraképeseszköztől(vezetéknélkülimosó

Page 52 - 2. Áttekintés

55HUTegyeakövetkezőket:R000249-AOTOT(Csak termosztát OpenTherm esetén)HelyezzenháromAAméretűelemetatermosztátigényszerint.Ezeknemtartozn

Page 53 - 3. Beszerelés

56HU3.3 A külső hőmérséklet-érzékelő helyeAkülsőhőmérséklet-érzékelőnematermosztátszabványtartozéka.Erreazérzékelőrecsakakkorvanszükség,

Page 54

57HU4.2 AlapbeállításA szobahőmérséklet-szabályozásAtermosztátalapbeállításszerintszobahőmérséklet-szabályozástbiztosít.Vagyisaközpontifűtés

Page 55

58HU• Kibövített:ittkétszabványosidőprogram(AésB)közöttválaszthat,módosíthatjaatöbbibeállítást,ésrészletesebbadatokatigényelhet.Azü

Page 56

59HU2. SzükségeseténválasszonkiegykiindulásiprogramotHétvégén otthon, Hétköznap otthon vagy Egész nap otthon.Ennekalapjánmostmárlétrehozh

Page 57 - 5. Beállítás

6ESNo coloque el termostato demasiado cerca de fuentes de calor (chimenea, radiador, lámpara, velas, luz directa del sol, etc.) ni en lugares en los q

Page 58

60HUi A Törlésgombbaleltávolíthatjaakijelöltátkapcsolásiidőt.4. ACgombbalállítsabeazidőtésakívánthőmérsékletet.5. Miutánazadottna

Page 59

61HU• Fagyvédelmi hőm.:atermosztátnakotthontadóhelyiségazonhőmérséklete,amikormárszükségvanfagyvédelemre.Ezabeállítása“Fagyvédelem”

Page 60

62HUAz időjárás-kompenzált szabályzás speciális beállításaiHaidőjárás-kompenzáltszabályzástszeretne,többspeciálisbeállításiselérhetőaMenü &g

Page 61

63HUPélda fűtési görbéreR000250-27-A-5-15515 25Külső hőmérséklet (°C)Kazán hőmérséklete (°C)10090807060504030201000AlappontA helyiség kívánt hőmérsékl

Page 62

64HUAprogramautomatikusanakezdődátumon0:00órakorindul,ésazáródátumon0:00órakor érvéget.Akijelzőnx szimbólum jelenik meg.Amintaprogra

Page 63 - Klímapont

65HU6.2 A hőmérséklet ideiglenes módosításaBármikor(ideiglenesen)kikapcsolhatjaakiválasztottidőprogramotvagyállandóprogramot,ésmanuálisanbe

Page 64 - 6. A termosztát működtetése

66HUHaatöbbihelyiségbentúlhidegvagytúlmelegvan,atermosztátkészülékCforgathatónyomógombjávalszabályozhatjaahelyiséghőmérsékletét.A

Page 65

67HU7. ÜzenetekAhibaüzenetekvagyszervizfigyelmeztetésekakövetkezőképpenjelennekmeg:R000251-27-AMenüNincs kapcsolata kültériérzékelővel.Üzemmód

Page 66

68HUHibakód - F214 helyiséghőmérsékleténektévesértékecjelzés.Kijelzett szöveg Ahelyiséghőmérsékleteamérésitartományonkívülesik,vagyhibás

Page 67 - 7. Üzenetek

69HUHibakód - F216 Nincskapcsolatazalapkészülékkel(csakRFesetén)wés cjelzés.Kijelzett szöveg Nincskapcs.azalapkészülékkel.Megoldás Ellenőri

Page 68

7ES3.2 Instalación y conexiónAntes de instalar y conectar el termostato, debe seguir los pasos siguientes:• Ajustelacalderaparapoderconectarlaa

Page 69

70HUHibajelzés Túl alacsony víznyomáseéscjelzés.Kijelzett szöveg Túlalacsonyavíznyomásarendszerben.Töltsönutánamin.1,5bar-ig.Megoldás Töl

Page 70

71HU8. Műszaki adatokMéret96x144x34mm(maxszéxmé)Gomboknélkülimagasság96x144x25mm(maxszéxmé)TápellátásTermosztát OpenTherm AzO

Page 71 - 8. Műszaki adatok

72HUHőmérsékletAhelyiséghőmérséklete Mérésitartomány:-5°Ctot65°CMaximálishőmérséklet-eltérés20°C-on:0,3°CKülsőhőmérséklet Akazánbanmértér

Page 72

73HUVezetéknélkülitartomány (Termosztát RF)Atermosztátrádiófrekvencia-tartományaépületenbelüláltalában30méterreterjedkiAtartományazado

Page 73

CSObsah1. Úvod ... 752. Obecné informace ... 753. Instalace ...

Page 74

75CSR000248-09-AOblast zobrazenínadídekFunkce tlačítka BFunkce tlačítka ATeplotaČasSymbolyMenuProgramTlačítko A Tlačítko B Tlačítko C, (stlačít-otočít

Page 75 - 2. Obecné informace

76CSNejdůležitější symboly Symboly nejsou zobrazenysAktivníčasovýrozvrhDTermostatpožadujetepl!Trvalá denní teplota@NKotelpřipravujeTUVzTrvaláno

Page 76 - 3. Instalace

77CSTermostat RF• Umístěteregulacitermostatnejméně1metrodzařízenívysílajícíchelektromagnetickézáření,jakojsounapříkladbezdrátovépračky

Page 77

78CSPolaritapřipojeníkekotliOpenThermnenídefinována.Vodičeprotomohoubýtzaměněny.Postupujte takto:R000249-AOTOT(Pouze termostat OpenTherm)V

Page 78

79CS3.3 Umístění venkovního čidlaDodávkatermostatstandardněneobsahujevenkovníteplotníčidlo.Čidlobudetepotřebovatpouzevpřípadě,žepožaduje

Page 79 - 4. Před uvedením do provozu

8ESi Los programas establecidos se guardan si se apaga el termostato o la caldera (incluso si no tiene pilas).3.3 Ubicación del sensor exteriorEl se

Page 80 - 5. Nastavení

80CS4.2 Výchozí nastaveníŘízení pokojové teplotyTermostatjestandardněnastavenanařízenípodlepokojovéteploty.Toznamená,žeteplotavodyvsyst

Page 81

81CSProvoznírežimlzeměnitpomocínabídkyMenu > Nastavení > Uživatelská > Uživatelský mód.i Vtétopříručcesepopisujevětšinafunkcí,k

Page 82

82CSi KodstraněnívybranéhočasusepnutímůžetepoužíttlačítkoSmazat.5. TlačítkemCnastavtečasaodpovídajícípožadovanouteplotu.6. Ponastav

Page 83

83CS -StisknětemožnostKopírovat. -TlačítkemCzvolteden(dny),dokteréhochcetezkopírovatnastaveníastisknětemožnostUložit.6. Přejděte

Page 84

84CSNastavenílzeprovéstpomocí:Menu > Nastavení > Systém > Systém ÚT > Zónování.Výchozím nastavením jsou “Bez zónování”.Vlastníprogram

Page 85

85CS- Křivka:Stupeňzakřivenítopnékřivkyvzávislostinasystémuústředníhotopení. Vyberteodpovídajícítyptopnýchtěles:podlahovétopení,radi

Page 86 - R000250-09-A

86CSPříklad topné křivkyR000250-09-A-5-15515 25Venkovní teplota (°C)Teplota kotle (°C)10090807060504030201000T patníPožadovaná pokojová teplota 15°C b

Page 87 - 6. Použití termostat

87CSTentorozvrhudržujekonstantníteplotuponastavenoudobu.Teplotumusítenastavitsami.RozvrhDovolenáautomatickyvstupujevúčinnostv0:00h

Page 88

88CS6.2 Dočasná změna teplotyUživatelmůžekdykoliv(dočasně)vypnoutvybranýčasovýrozvrhnebotrvalýrozvrhmanuálnímnastavením teploty.1. Novou

Page 89

89CSPokudsepřílišsnížínebopřílišzvýšíteplotavostatníchmístnostech,můžetezvýšitčisnížitpokojovouteplotupomocíotočnéhotlačítkaCnat

Page 90 - 7. Hlášení

9ESi El termostato cambia automáticamente entre horario de verano y horario de invierno. 4.2 Ajuste predeterminadoControl de la habitaciónTermostato

Page 91

90CS7. HlášeníChybovéneboservisníhlášenívypadátakto:R000251-09-AMenuChyba připojenívenkovníhočidlaProgramSignalizace chybyText na displeji7.1 C

Page 92

91CSChybový kód - F214 Zobrazuje se nesprávná pokojová teplotac svítí.Text na displeji Hodnotapokojovéteplotyjemimorozsahnebojevadnéčidlo.Řeš

Page 93

92CSChybový kód - F216 Není k dispozici spojení se základovou stanicí (pouze RF)w a c svítí.Text na displeji Žádnákomunikacesezákladovoustanicí.Ře

Page 94 - 8. Technické informace

93CSSignalizace chyby Přílišnízkýtlakvodye a c svítí.Text na displeji Tlakvodyvtopeníjepřílišnízký,doplňtevodutak,abybyltlakvodyvyšší

Page 95

94CS8. Technické informaceRozměry96 x 144 x 34 (d x š x v) mmVýškabeztlačítek96x144x25(dxšxv)mmNapájeníTermostat OpenTherm Prostřednictv

Page 96

95CSTeplotaPokojová teplota Rozsahměření:-5°Caž65°CMaximálníteplotníodchylkapři20°C:0,3°CVenkovní teplota Měřeníseprovádínakotliahodnot

Page 97

96CSObsluha OvládánípomocínabídeksvyužitímtlačítekaotočnéhotlačítkaInstalace PřímonastěnupomocíšroubůnebomontáždokrabicepodlenoremIn

Comments to this Manuals

No comments