De Dietrich DRS923JE User Manual

Browse online or download User Manual for Drink coolers De Dietrich DRS923JE. De Dietrich DRS923JE Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Køleskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGDRS921JEDRS923JEFrigoríficoFrigoríficoRefrigeratorKøleskabLES

Page 2 - Información sobre seguridad

da, siga estas instrucciones antes de instalarel aparato:1. Afloje y retire el perno superior.2. Retire la puerta.3. Retire el separador.4. Afloje el

Page 3

entre el aparato y el mueble de cocinasea la correcta.Abra la puerta. Coloque la tapa de la bi-sagra inferior en su posición.44mm4mm3. Fije el aparato

Page 4 - Uso diario

7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).HaHbHcHd8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 5

Hb13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza(Hb).HbHdRealice una verificación final para comprobarque:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta

Page 6 - Cuidado y limpieza

ÍndiceInformações de segurança 14Funcionamento 16Primeira utilização 16Utilização diária 16Sugestões e conselhos úteis 18Limpeza e manu

Page 7 - Qué hacer si…

produto. Quaisquer danos no cabo pode-rão provocar um curto-circuito, incêndioe/ou choque eléctrico.Advertência Qualquer componenteeléctrico (cabo de

Page 8

Protecção ambientalEste aparelho não contém gases quepossam danificar a camada de ozono,tanto no circuito refrigerante como nosmateriais de isolamento

Page 9 - Instalación

Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o armazenamento de embala-gens de alimentos de vários tamanhos, asprateleiras da porta podem ser coloc

Page 10

Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.• Se a temper

Page 11

Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado do eva-porador do compartimento do frigoríficosempre que o compressor de motor pára,durant

Page 12

Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 4Consejos útiles 6Cuidado y limpieza 6Qué hace

Page 13 - Aspectos medioambientales

Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimentação.Não existe tensão na tomada.Ligue um aparelho eléctrico dife-rente à tomada.Contacte u

Page 14 - Informações de segurança

8. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm-pada se acende.Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte"I

Page 15

com um contacto para este objectivo. Se atomada da fonte de alimentação domésticanão estiver ligada à terra, ligue o aparelho auma ligação à terra sep

Page 16 - Utilização diária

122. Ajuste o aparelho no local de instalação.A tampa inferior da dobradiça (no sacode acessórios) certifica-se de que a dis-tância entre o aparelho e

Page 17

Engate as tampas da dobradiça (E) nadobradiça.EEDC7. Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Instale a peça (Ha) no lado interior damobíl

Page 18 - Sugestões e conselhos úteis

HaK8 mm12. Coloque o quadrado pequeno nova-mente na calha e fixe-o com os parafu-sos fornecidos.Alinhe a mobília da cozinha e a porta doaparelho ajust

Page 19 - O que fazer se…

ContentsSafety information 26Operation 28First use 28Daily use 28Helpful hints and tips 30Care and Cleaning 30What to do if… 31Te

Page 20

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must bereplaced by a certified service agent orqualified service personnel.1. Power co

Page 21 - Instalação

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Page 22

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj

Page 23

Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal de reparacionespr

Page 24

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 25 - Preocupações ambientais

water overflowing and dripping onto the foodinside. Use the special cleaner provided,which you will find already inserted into thedrain hole.Periods o

Page 26 - Safety information

Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. The room

Page 27

3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the Service Center.Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 5

Page 28 - Daily use

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Page 29

I4. Push the sealing strip between the ap-pliance and the adjacent cabinet.5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the

Page 30 - Care and Cleaning

HaHc10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the applianc

Page 31 - What to do if…

• The magnetic sealing strip is attachedtightly to the cabinet.Important! If the ambient temperature is low(for example, in the Winter), the size of t

Page 32

IndholdOm sikkerhed 38Betjening 39Ibrugtagning 40Daglig brug 40Nyttige oplysninger og råd 41Vedligeholdelse og rengøring 42Når der o

Page 33 - Installation

3. Sørg for, at apparatets netstik er let atkomme til.4. Træk ikke i netledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. Fare f

Page 34

Protección del medio ambienteEste aparato no contiene gases perjudi-ciales para la capa de ozono, ni en elcircuito de refrigerante ni en los materia-l

Page 35

SlukningSluk for apparatet ved at dreje termostat-knappen til stilling "O".TemperaturindstillingTemperaturen reguleres automatisk.Apparatet

Page 36

Vigtigt Hvis hylden placeres vandret, skalflaskerne være lukkede.Flaskehylden kan sættes på skrå, så den kanbruges til flasker, der har været åbnet. D

Page 37 - Environmental concerns

Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttættebeholdere eller pakkes ind i alufolie eller po-lyætylenposer, så luften holdes bedst muligtude.Mælkeflask

Page 38 - Om sikkerhed

Når der opstår fejlAdvarsel Inden fejlfinding skal stikkettages ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsan-visning må kun afhjælpes af en

Page 39 - Betjening

Udskiftning af pære1. Tag stikket ud af kontakten.2. Fjern skruen i lampedækslet.3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Erstat den defekte pære med en ny

Page 40 - Daglig brug

Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrol-leres, at spændingen og frekvensen på ty-peskiltet svarer til boligens forsyning

Page 41 - Nyttige oplysninger og råd

122. Juster placeringen i nichen.Huset til nederste hængsel (i posen medtilbehørsdele) sikrer, at afstanden mel-lem apparatet og køkkenelementet erkor

Page 42 - Vedligeholdelse og rengøring

EEDC7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).HaHbHcHd8. Monter del (Ha) på indersiden af køkke-nelementet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Page 43 - Når der opstår fejl

HaK8 mm12. Sæt den firkantede plade tilbage på sty-reskinnen, og skru den fast med demedfølgende skruer.Flugt skabslågen og apparatets dør vedat still

Page 45

Colocación de los estantes de la puertaLa puerta va provista de estantes que pue-den colocarse a distintas alturas para guar-dar alimentos de tamaños

Page 47

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 48 - Skån miljøet

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222352782-00-112009

Page 49

Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamente ne-cesario.• Si la tempe

Page 50

se descarga hacia un recipiente especial si-tuado en la parte posterior del aparato, sobreel motor compresor, donde se evapora.Es importante limpiar p

Page 51 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Problema Causa probable Solución La bombilla está defectuosa. Consulte "Sustitución de la bom-billa".El compresor funciona deforma continua

Page 52 - 222352782-00-112009

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi

Comments to this Manuals

No comments