ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGDRS921JEDRS923JEFrigoríficoFrigoríficoRefrigeratorKøleskabLES
da, siga estas instrucciones antes de instalarel aparato:1. Afloje y retire el perno superior.2. Retire la puerta.3. Retire el separador.4. Afloje el
entre el aparato y el mueble de cocinasea la correcta.Abra la puerta. Coloque la tapa de la bi-sagra inferior en su posición.44mm4mm3. Fije el aparato
7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).HaHbHcHd8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°
Hb13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza(Hb).HbHdRealice una verificación final para comprobarque:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta
ÍndiceInformações de segurança 14Funcionamento 16Primeira utilização 16Utilização diária 16Sugestões e conselhos úteis 18Limpeza e manu
produto. Quaisquer danos no cabo pode-rão provocar um curto-circuito, incêndioe/ou choque eléctrico.Advertência Qualquer componenteeléctrico (cabo de
Protecção ambientalEste aparelho não contém gases quepossam danificar a camada de ozono,tanto no circuito refrigerante como nosmateriais de isolamento
Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o armazenamento de embala-gens de alimentos de vários tamanhos, asprateleiras da porta podem ser coloc
Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.• Se a temper
Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado do eva-porador do compartimento do frigoríficosempre que o compressor de motor pára,durant
Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 4Consejos útiles 6Cuidado y limpieza 6Qué hace
Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimentação.Não existe tensão na tomada.Ligue um aparelho eléctrico dife-rente à tomada.Contacte u
8. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm-pada se acende.Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte"I
com um contacto para este objectivo. Se atomada da fonte de alimentação domésticanão estiver ligada à terra, ligue o aparelho auma ligação à terra sep
122. Ajuste o aparelho no local de instalação.A tampa inferior da dobradiça (no sacode acessórios) certifica-se de que a dis-tância entre o aparelho e
Engate as tampas da dobradiça (E) nadobradiça.EEDC7. Desligue as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Instale a peça (Ha) no lado interior damobíl
HaK8 mm12. Coloque o quadrado pequeno nova-mente na calha e fixe-o com os parafu-sos fornecidos.Alinhe a mobília da cozinha e a porta doaparelho ajust
ContentsSafety information 26Operation 28First use 28Daily use 28Helpful hints and tips 30Care and Cleaning 30What to do if… 31Te
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must bereplaced by a certified service agent orqualified service personnel.1. Power co
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial
Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj
Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal de reparacionespr
Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
water overflowing and dripping onto the foodinside. Use the special cleaner provided,which you will find already inserted into thedrain hole.Periods o
Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. The room
3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the Service Center.Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 5
Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m
I4. Push the sealing strip between the ap-pliance and the adjacent cabinet.5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the
HaHc10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the applianc
• The magnetic sealing strip is attachedtightly to the cabinet.Important! If the ambient temperature is low(for example, in the Winter), the size of t
IndholdOm sikkerhed 38Betjening 39Ibrugtagning 40Daglig brug 40Nyttige oplysninger og råd 41Vedligeholdelse og rengøring 42Når der o
3. Sørg for, at apparatets netstik er let atkomme til.4. Træk ikke i netledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. Fare f
Protección del medio ambienteEste aparato no contiene gases perjudi-ciales para la capa de ozono, ni en elcircuito de refrigerante ni en los materia-l
SlukningSluk for apparatet ved at dreje termostat-knappen til stilling "O".TemperaturindstillingTemperaturen reguleres automatisk.Apparatet
Vigtigt Hvis hylden placeres vandret, skalflaskerne være lukkede.Flaskehylden kan sættes på skrå, så den kanbruges til flasker, der har været åbnet. D
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttættebeholdere eller pakkes ind i alufolie eller po-lyætylenposer, så luften holdes bedst muligtude.Mælkeflask
Når der opstår fejlAdvarsel Inden fejlfinding skal stikkettages ud af kontakten.Fejl der ikke er nævnt i denne brugsan-visning må kun afhjælpes af en
Udskiftning af pære1. Tag stikket ud af kontakten.2. Fjern skruen i lampedækslet.3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Erstat den defekte pære med en ny
Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kontrol-leres, at spændingen og frekvensen på ty-peskiltet svarer til boligens forsyning
122. Juster placeringen i nichen.Huset til nederste hængsel (i posen medtilbehørsdele) sikrer, at afstanden mel-lem apparatet og køkkenelementet erkor
EEDC7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).HaHbHcHd8. Monter del (Ha) på indersiden af køkke-nelementet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°
HaK8 mm12. Sæt den firkantede plade tilbage på sty-reskinnen, og skru den fast med demedfølgende skruer.Flugt skabslågen og apparatets dør vedat still
Colocación de los estantes de la puertaLa puerta va provista de estantes que pue-den colocarse a distintas alturas para guar-dar alimentos de tamaños
50
Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222352782-00-112009
Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamente ne-cesario.• Si la tempe
se descarga hacia un recipiente especial si-tuado en la parte posterior del aparato, sobreel motor compresor, donde se evapora.Es importante limpiar p
Problema Causa probable Solución La bombilla está defectuosa. Consulte "Sustitución de la bom-billa".El compresor funciona deforma continua
Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi
Comments to this Manuals