De Dietrich DKU876X User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers De Dietrich DKU876X. De Dietrich PSS200 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2223 474-73
Réfrigérateur-Congélateur
Kühl-Gefrierschrank
Tweedeurs-Koelkast
Frigorifero-Congelatore
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
PSS200
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Frigorifero-Congelatore

2223 474-73Réfrigérateur-CongélateurKühl-GefrierschrankTweedeurs-KoelkastFrigorifero-CongelatoreFR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONDE BEDIENUN

Page 2

10Attention!Quand utiliser la fonction Frostmatic:H.Témoin d'alarmeI.Touche de désactivation alarmeUne élévation anormale de la température ducon

Page 3 - Utilisation

11DécongélationAvant d’être utilisés, les aliments congelés ousurgelés doivent être décongelés dans leréfrigérateur ou à température ambiante, selon l

Page 4 - MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

12CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur l

Page 5 - SOMMAIRE

13ENTRETIENArrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant uncertain temps, prenez les précautions suivantes:débranchez la pr

Page 6 - UTILISATION

14INFORMATIONS TECHNIQUESTous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauchede l’appareil.ANO

Page 7 - Indicateur de température

15Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Page 8 - Brassage de l’air

16WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver

Page 9

17• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,

Page 10

18INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä

Page 11 - Accumulateur de froid

19Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit

Page 12 - CONSEILS

Chère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour v

Page 13 - ENTRETIEN

20Erklärung der Symbole des KühlraumsDas nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste Temperaturherrscht.Kältester

Page 14 - INFORMATIONS TECHNIQUES

21Höhenverstellbare AbstellregaleDer Abstand zwischen den verschiedenenAbstellregalen kann je nach Wunsch geändertwerden. Dazu die Regale herausnehmen

Page 15 - INSTALLATION

22Bedienungsblende GefrierraumABDEFCGIHA. Netzkontrollanzeige (grün)B. EIN/AUS Taste GerätC. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) D. Temperaturanz

Page 16 - Aufstellung

23AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nac

Page 17 - Umweltnormen

24Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß

Page 18 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

25WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmitte

Page 19 - GEBRAUCH

26STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha

Page 20 - Hinweise zum richtigen Kühlen

27Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann

Page 21 - Luftzirkulation

28ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich aufeinem Material- o

Page 22 - Frostmatic -Taste

29WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 23

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation. S

Page 24 - Tips für das Einfrieren

30apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geenscherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak .Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen eenonherstelbare schade aa

Page 25 - Küehlabteil

31INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz

Page 26 - TECHNISCHE DATEN

32Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Page 27

33F. Controlelampje CoolmaticG.Toets van de functie CoolmaticMet de functie Supercooling wordt de koelkast op demaximum koelprestatie ingesteld. Dit w

Page 28

34D338Verplaatsbare platenDe koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodatu de platen naar wens op verschillende hoogtenkunt plaatsen.U krijgt meer

Page 29 - Onderhoud / Reparatie

35A. Controlelampje AAN/UITB.Toets AAN/UITAAN: Als u knop (B) indrukt, functioneert het apparaat inzijn geheel. Het controlelampje (A) gaat branden.UI

Page 30 - Weggooien van oude apparaten

Let op!Wanneer wordt de functie Frostmatic gebruiktOngeveer 6uur tevorenOngeveer 24uur tevorenNiet nodigNiet nodigKleine hoeveelheden vers voedsel in

Page 31 - VERPAKKINGSMATERIAAL

37Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre

Page 32 - HET GEBRUIK

38SchoonmakenGebruik nooit metalen voorwerpen voor hetschoonmaken van het apparaat; dit zoubeschadigingen tot gevolg kunnen hebben.Reinig de binnenkan

Page 33 - Temperatuuraanduiding

39Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opg

Page 34 - Luchtcirculatie

4RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau

Page 35

40ACBPlaatblokkeringUw apparatuur is voorzien van blokkeringen,waardoor de platen tijdens het transport op hunplaats blijven.Handel als volgt om deze

Page 36

41È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Page 37 - Tips het invriezen

Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparec

Page 38 - ONDERHOUD

43Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Page 39 - TECHNISCHE GEGEVENS

44SPIEGAZIONE DELLA SIMBOLOGIA NELLA ZONA PIU’ FREDDAIl simbolo di fianco indica il posizionamento della zona piu’ fredda del vostro frigorifero.Zona

Page 40 - INSTALLATIE

45Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti.Ope

Page 41 - Assistenza / Riparazioni

46Pannello di controllo del congelatoreABDEFCGIHA -Lampada spia ACCESO/SPENTOB -Tasto ACCESO/SPENTO dell’apparecchiaturaC -Tasto per la regolazione de

Page 42 - Installazione

47D. Indicatore della temperaturaDurante il funzionamento normale viene visualizzatala temperatura media del vano frigorifero.Attenzione!E’ normale av

Page 43 - B.Tasto ACCESO/SPENTO

48Conservazione dei cibi surgelati Al momento della messa in funzione o dopo unperiodo di inattività, introdurre gli alimentinell’apparecchio dopo ave

Page 44 - Indicatore di temperatura

49CONSIGLIConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.In que

Page 45 - Ricircolo dell’aria

5Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Renseignements p

Page 46

50MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.Attenzione:Questa apparecchiatura contiene idrocarburi n

Page 47

51DATI TECNICII dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dell’apparecchiatura.SE QUALCOSA NON VAQua

Page 48 - Massa eutettica

52ACBFermi-RipianiLa vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripianiche consentono di bloccare i ripiani durante iltrasporto.Per rimuoverli operare c

Page 51 - SE QUALCOSA NON VA

Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308

Page 52 - INSTALLAZIONE

Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig

Page 53

6NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’od

Page 54

7F. Touche fonction CoolmaticG.Témoin fonction CoolmaticLa fonction Coolmatic a pour effet de fairefonctionner le réfrigérateur au maximum de sapuissa

Page 55 - ElcoBrandt Suisse SA

8Tablettes amoviblesLes glissières se trouvant sur les parois de la cuvevous permettent de positionner les tablettes àdifférentes hauteurs, selon vos

Page 56 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX

9Panneau de contrôle du congélateurA. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINTB. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT de appareilC. Touche de réglage de la température(augmenter)D. Indic

Comments to this Manuals

No comments