NL GEBRUIKSAANWIJZINGFR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRD924JEKoel-vriescombinatieRéfr
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel e
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie
Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast.2. Monteer de onderste deur.3. Zet het middelste scharnier vast.4. Installeer het afstandsstu
123. Stel het apparaat af in de nis.Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van dekast 44 mm is.Het afdekplaatje voor het ond
BEEDC7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.HaHbHcHd8. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen-kant van de keukenkastdeur.ca. 50 mmca. 50 mm21
HaK8 mm12. Plaats het kleine vierkantje terug op degeleider en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Lijn de deur van de keukenkastdeur ende deu
HET MILIEUHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product nietals huishoudafval mag worden behandeld,maar moet worden afgeg
SOMMAIREConsignes de sécurité 17Fonctionnement 19Première utilisation 20Utilisation quotidienne 20Conseils utiles 22Entretien et nettoyage
partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos
• Il est conseillé d'attendre au moins quatreheures avant de brancher l'appareil pourque le circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 6Onderhoud en reiniging 7Problem
PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires
tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.Indicateur de températurePour vous aider au
CONSEILS UTILESConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températu
• une fois décongelés, les aliments se dé-tériorent rapidement et ne peuvent pasêtre recongelés.• respecter la durée de conservation indi-quée par le
1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Sortez les denrées congelées, envelop-pez celles-ci dans plusieurs feuilles depapier journal et conservez-
Anomalie Cause possible Solution La porte a été ouverte trop sou-vent.Ne laissez pas la porte ouverteplus longtemps que nécessaire. La température d
ce maximale est indiquée sur le diffu-seur).5. Installez le diffuseur.6. Serrez la vis du diffuseur.7. Branchez l'appareil.8. Ouvrez la porte. Vé
Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si latension et la fréquence indiquées sur la pla-que signalétique correspondent à
min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assurez-vous que le câblen'est pas coincé.Suivez les étapes ci-dessous.1. Si néces
I5. Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vousretirez bien la pièce DX s'il s'agit de lacharnière droite, SX s&
Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het i
HaHc10. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un angle de90 °C.Insérez le petit carré (Hb) dans le guide(Ha).Joignez la
14. Pour ouvrir les portes, procédez com-me suit.Servez-vous du système à glissièreprécédemment illustré.ou ouvrez l'un des deux portes en in-sta
INHALTSicherheitshinweise 32Betrieb 34Erste Inbetriebnahme 35Täglicher Gebrauch 35Praktische Tipps und Hinweise 36Reinigung und Pflege 38Was
– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si
• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic
ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb
damit zu Reif- oder Eisbildung am Ver-dampfer kommen. Stellen Sie in diesemFall den Temperaturregler auf eine höhereEinstellung ein, die ein automatis
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehrschnell und eignen sich nicht für ein er-neutes Einfrieren.• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpack
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergutheraus, verpacken Sie es in mehrereSchichten Zeitungspapier und lagernSie es an einem kühlen Ort.3. Lassen Sie die
• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dan kande olie terugvloeien in de compressor.• Rond het apparaat dient adequate
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöff-ne
5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung fest.7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öf
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Aufstellung des GerätesVorsicht! Ve
dass der Abstand zwischen dem Gerätund dem Küchenmöbel richtig ist.Achten Sie darauf, dass der Abstandzwischen dem Gerät und dem Schrank4 mm beträgt.Ö
8. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Drücken Sie das Teil (Hc
Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).HbHd14. Sie können die Türen wie folgt öffnen.Benutzen Sie die zuvor erläuterteSchlepptür-T
INDICEInformazioni per la sicurezza 47Uso dell'apparecchio 49Primo utilizzo 49Utilizzo quotidiano 50Consigli e suggerimenti utili 51Pul
– aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatura• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un da
• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro unaparete per evitare di toccare le parti caldeo di rimanervi impigl
HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau
UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine
Importante questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.Per rispettare la normativa vigente in questopaese, essa deve essere dotata di un parti-cola
• congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualità e accuratamente puliti;• preparare il cibo in piccole porzioni perconsentire un congelamento rapid
all'interno. Usare lo speciale detergente indotazione, già inserito nel foro di scarico.Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si
Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa.Inserire correttamente la spinanella presa. L'apparecchia
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo al-ta.I surgelati sono troppo vicini traloro.Disporre i surgelati in mod
DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1446 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50
Sul lato opposto:1. Serrare il perno inferiore.2. Installare lo sportello inferiore.3. Serrare la cerniera centrale.4. Installare il distanziatore.5.
123. Posizionare correttamente l'apparec-chiatura nella nicchia.Assicurarsi che la distanza tra l'appa-recchiatura ed il bordo anteriore del
7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Installare la parte (Ha) sul lato internodella porta del mobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21
trek het schap geleidelijk in de richting vande pijlen totdat het los komt en plaats hetop een andere gewenste hoogte terug.Belangrijk! Dit apparaat w
Hb13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).HbHd14. Per aprire le porte, procedere come se-gue.Usare il sistema di guide precedente-mente illustrato,
61
62
Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222349034-B-292011
• vries alleen vers en grondig schoonge-maakte levensmiddelen van uitstekendekwaliteit in;• bereid het voedsel in kleine porties voor,zo kan het snel
terkant van het apparaat, boven de com-pressormotor, waar het verdampt.Het is belangrijk om het afvoergaatje vanhet dooiwater in het midden van het ko
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
Comments to this Manuals