FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRC926JERéfrigérateur-congélateu
Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'
Anomalie Cause possible Solution Trop de produits sont conservésen même temps.Conservez moins de produits enmême temps.La température du réfri-gérate
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en
Sur le côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez la porte inférieure.3. Serrez la charnière intermédiaire.4. Installez l'entretoise.
123. Positionnez l'appareil dans le meubled'encastrement.Vérifiez que la distance entre l'appareilet le rebord avant du meuble est de44
7. Placez l'appareil contre la paroi latéraledu meuble de cuisine :a) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G) jusqu'à la
HaHb8 mm12. Enlevez les supports et marquez l’em-placement du clou (K) à une distancede 8 mm à partir du bord externe de laporte.HaK8 mm13. Replacez l
INHALTSicherheitshinweise 17Betrieb 19Erste Inbetriebnahme 20Täglicher Gebrauch 20Praktische Tipps und Hinweise 22Reinigung und Pflege 23Was
Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte
ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den
SOMMAIREConsignes de sécurité 2Fonctionnement 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 7Entretien et nettoyage 8En c
ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden; damit ermögli-chen Sie das Lagern verschieden großerLeb
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen als un-bedingt notwendig.• W
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handelerworbenen gefrorenen Lebensmittelsachgerecht gelagert wurden.• Achten Sie unbedingt darauf, die einge-kauf
Abtauen des GefrierschranksAuf den Ablagen des Gefrierschranksund im Innern des oberen Fachs wirdsich stets etwas Reif bilden.Wichtig! Tauen Sie den G
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nichtrichtig in der Steckdose.Stecken Sie den Netzstecker rich-tig in die Steckdose. Das Ger
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Ge-frierraum ist zu hoch.Die einzufrierenden Packungenliegen zu dicht aneinander.Stellen Sie sicher,
MONTAGELesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu vermeidenund ei
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Ve
Achten Sie darauf, dass der Abstandzwischen dem Gerät und dem Schrank4 mm beträgt.Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un-tere Scharnierabdeckung auf.4
Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil.
GH8. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd).HaHbHcHd9. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innensei-te des Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°
HaK8 mm13. Setzen Sie das kleine Viereck erneutauf die Führung und schrauben Sie esmit den mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Küchenmöbeltü
INHOUDVeiligheidsinformatie 32Bediening 34Het eerste gebruik 35Dagelijks gebruik 35Nuttige aanwijzingen en tips 36Onderhoud en reiniging 37P
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre
heeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dan kande olie terugvloeien in de
HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te ma-ken, kunnen de schappen op verschillend
dooien en zo elektriciteitsverbruik te be-sparen.Tips voor het koelen van vers voedselOm de beste prestatie te verkrijgen:• Zet geen warm voedsel of v
Periodieke reinigingHet apparaat moet regelmatig wordenschoongemaakt:• maak de binnenkant en de accessoiresschoon met lauw water en wat neutralezeep.•
Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt, neem dan de volgendevoorzorgsmaatregelen:•trek d
InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt niet inde verdamperbak boven decompressor.Maak de dooiwateraf
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie
Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast2. Monteer de onderste deur.3. Zet het middelste scharnier vast.4. Installeer het afstandsstuk
123. Stel het apparaat af in de nis.Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van dekast 44 mm is.De afdekking voor het onderst
BEEDC7. Bevestig het apparaat tegen de zijkantvan het keukenmeubel:a) Draai de schroeven van onderdeel(G) los en plaats onderdeel (G) te-gen het keuke
Zet de deur van het apparaat en dedeur van het keukenmeubel tegen elk-aar en markeer de gaten.HaHb8 mm12. Verwijder de haken en markeer een af-stand v
INDICEInformazioni per la sicurezza 46Uso dell'apparecchio 48Primo utilizzo 48Utilizzo quotidiano 49Consigli e suggerimenti utili 50Pul
be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, com-pressore) devono es
menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch
UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
Importante questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.Per rispettare la normativa vigente in questopaese, essa deve essere dotata di un parti-cola
• preparare il cibo in piccole porzioni perconsentire un congelamento rapido ecompleto e per scongelare in seguito so-lo la quantità necessaria;• avvo
del canale nel vano frigorifero per evitareche l'acqua fuoriesca gocciolando sul ciboall'interno. Usare lo speciale detergente indotazione,
Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta-mente nella presa.Inserire correttamente la spinanella presa. L'apparecchia
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo al-ta.I surgelati sono troppo vicini traloro.Disporre i surgelati in mod
DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1580 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50
Sul lato opposto:1. Serrare il perno inferiore.2. Installare lo sportello inferiore.3. Serrare la cerniera centrale.4. Installare il distanziatore.5.
123. Posizionare correttamente l'apparec-chio nella nicchia.Accertarsi che la distanza fra l'apparec-chiatura e il bordo anteriore del mobil
7. Collegare l'apparecchiatura lateralmen-te alla parete laterale del mobile da cu-cinaa) Allentare le viti della parte (G) e spo-stare la parte
12. Togliere le staffe e segnare la posizionein cui deve essere inserito il chiodo (K)a una distanza di 8 mm dal bordoesterno dello sportello.HaK8 mm1
Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clay-ettes puissent être placées en fonction d
60
61
Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222315274-A-462010
sition inférieure, jusqu'à obtenir de nouveaudes périodes d'arrêt du compresseur. Eneffet, le dégivrage automatique de compar-timent réfrigé
• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.• enveloppez les ali
lieu du compartiment réfrigérateur pour em-pêcher l'eau de déborder et de couler surles aliments qui se trouvent à l'intérieur.Nettoyez l&ap
Comments to this Manuals