De Dietrich DKW876X User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers De Dietrich DKW876X. De Dietrich DKW876X Brugermanual [de] [en] [fr] [nl] [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DK BRUGSANVISNING
PSS500
Frigorífico-congelador-Bodega
Frigorífico-Congelador-Garrafeira
Fridge-Freezer-Winecellar
Køle-Fryseskab - Vinskab
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Køle-Fryseskab - Vinskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGPSS500Frigorífico-congelador-BodegaFrigorífico-Congelador-Gar

Page 2 - Información sobre seguridad

Sugerencias para la conservaciónEl tiempo de conservación del vino dependedel añejamiento, del tipo de uva, del gradoalcohólico y del porcentaje de fr

Page 3

Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni la dejeabierta más tiempo del estrictamente ne-cesario.• Si la tempe

Page 4 - Panel de mandos

• Una vez descongelados, los alimentos sedeterioran con rapidez y no pueden con-gelarse otra vez.• No supere el tiempo de almacenamientoindicado por e

Page 5

•descongele 4)y limpie el aparato y todoslos accesorios;• deje la puerta(s) entreabierta para prevenirolores desagradables.Si va a mantener el armario

Page 6

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, la escarchase der

Page 7

Cambio de la bombilla de la bodega1. Desconecte el enchufe de la toma de co-rriente.2. Presione la cubierta de la bombilla haciadentro con una herrami

Page 8

Datos técnicos Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 1640 mm Fondo 575 mmTiempo de elevación 21 hLa información técnica se encuent

Page 9

poseedor, bien al distribuidor, en el acto dela compra de un nuevo producto similar alque se deshecha, bien a un punto municipalde recolección selecti

Page 10

ÍndiceInformações de segurança 18Painel de controlo 20Primeira utilização 23Utilização diária 23Sugestões e conselhos úteis 27Manutençã

Page 11 - Consejos útiles

• É perigoso alterar as especificações ouefectuar qualquer tipo de alteração nesteproduto. Quaisquer danos no cabo pode-rão provocar um curto-circuito

Page 12 - Mantenimiento y limpieza

Índice de materiasInformación sobre seguridad 2Panel de mandos 4Primer uso 7Uso diario 7Consejos útiles 11Mantenimiento y limpieza 1

Page 13 - Qué hacer si…

• Não coloque o aparelho perto de radiado-res ou fogões.• Certifique-se de que a ficha de alimenta-ção fica acessível após a instalação doaparelho.• L

Page 14

Visor da temperaturaDurante o funcionamento normal, o visor datemperatura apresenta a temperatura no in-terior do frigorífico.Importante A diferença e

Page 15

Importante A diferença entre a temperaturaapresentada e a definição de temperatura énormal. Especialmente quando:• tiver sido seleccionada recentement

Page 16 - Aspectos medioambientales

Função Auto FreezePode activar a função Auto Freeze pressio-nando o botão Auto Freeze.A luz Auto Freeze acende-se.A função pára automaticamente após 5

Page 17

estes tabuleiros com água, de seguida colo-que-os no compartimento do congelador.Importante Não utilize instrumentosmetálicos para remover os tabuleir

Page 18 - Informações de segurança

Refrigeração do arA ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar(DAC-Dynamic Air Cooling) permite refrigerarrapidamente os alimentos e obter uma tem-perat

Page 19

Sugestões de conservaçãoO tempo de conservação do vinho dependedo envelhecimento, do tipo de uva, do teoralcoólico e do nível de frutose e tanino nele

Page 20 - Painel de controlo

Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixeaberta mais tempo do que o necessário.• Se a temper

Page 21 - 1 2 3 4 5 6 7 10 128

• Uma vez descongelados, os alimentos de-gradam rapidamente e não podem tornara ser congelados.• Não exceda o período de armazenamentoindicado pelo fa

Page 22 - 1 2 3 4 5 6 8

•desligue o aparelho da tomada daelectricidade• retire todos os alimentos•descongelação 8)e limpe o aparelho e to-dos os acessórios• deixe a(s) porta(

Page 23 - Utilização diária

• Es peligroso alterar las especificaciones ointentar modificar este producto en modoalguno. Cualquier daño en el cable de ali-mentación puede provoca

Page 24

Problema Possível causa SoluçãoA água escorre na placatraseira do frigorífico.Durante o processo de descon-gelação automático, o gelo édescongelado na

Page 25

Substituir a lâmpada da garrafeira1. Desligue a ficha da tomada eléctrica.2. Retire a tampa da lâmpada pressionan-do-a para dentro com uma ferramenta

Page 26

Dados técnicos Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1855 mm Largura 1640 mm Profundidade 575 mmTempo de reinício 21 hAs informações téc

Page 27 - Sugestões e conselhos úteis

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagemindica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser

Page 28 - Manutenção e limpeza

ContentsSafety information 34Control panel 36First use 39Daily use 39Helpful hints and tips 42Care and cleaning 43What to do if…

Page 29 - O que fazer se…

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Page 30

Service• Any electrical work required to do the serv-icing of the appliance should be carried outby a qualified electrician or competent per-son.• Thi

Page 31

Important! The internal temperature goesdown to +2°C.After about 6 hours the Auto Fresh functionswitches off automatically.Wine Cooler Control panel1

Page 32 - Instalação

push the light button. The light indicator willswitch off. The light has no negative effect onthe quality on the wine.Freezer Control panel1 2 3 4 5 6

Page 33 - Preocupações ambientais

Door open alarmIf the door remains open for a few minutes,the Alarm light will flash and an alarm willsound.1. Press the Alarm reset button to switch

Page 34 - Safety information

• Siempre que sea posible, la parte posteriordel producto debe estar contra una pared,para evitar que se toquen las partes ca-lientes (compresor, cond

Page 35

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj

Page 36 - Control panel

The temperature can be adjusted between +12 and + 18°C.This compartment is ideal forstoring and refining red or white wines forlong periods.The temper

Page 37

The bottom compartment is fitted with a bas-ket useful for placing upright and sloping bot-tles.Air circulationThe refrigerator compartment has a spec

Page 38

Butter and cheese: these should be placedin special airtight containers or wrapped inaluminium foil or polythene bags to excludeas much air as possibl

Page 39 - Daily use

Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from theevaporator of the refrigerator compartmentevery time the motor compressor stop

Page 40

Problem Possible cause SolutionThe appliance does notoperate. The lamp doesnot operate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. The ma

Page 41

Problem Possible cause SolutionThe temperature in thefreezer is too high.Products are too near to eachother.Store products so that there is coldair ci

Page 42 - Helpful hints and tips

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Page 43 - Care and cleaning

Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating plate cor-respond to your domestic power supply.The

Page 44 - What to do if…

IndholdOm sikkerhed 49Betjeningspanel 51Ibrugtagning 54Daglig brug 54Nyttige oplysninger og råd 57Vedligeholdelse og rengøring 58Når

Page 45

Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal, el indica-dor presenta la temperatura que hay en elinterior del frigorífico.Importante Es no

Page 46

• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand

Page 47 - Installation

• Dette produkt må kun serviceres af etautoriseret serviceværksted, og der måkun bruges originale reservedele.MiljøhensynApparatet indeholder ikke gas

Page 48 - Environmental concerns

Vigtigt Den indvendige temperatur falder til+2°C.Efter ca. 6 timer bliver Auto Fresh-funktionenautomatisk slået fra.Betjeningspanel, vinskab1 2 3 4 5

Page 49 - Om sikkerhed

Betjeningspanel, fryser1 2 3 4 5 6 87 91 Kontrollampe2 Tænd-/sluk-knap3 Termostatknap (varmest)4 Temperaturdisplay5 Termostatknap (koldest)6 Auto Free

Page 50

IbrugtagningIndvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes det ind-vendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsatneutral sæbe for at fjerne d

Page 51 - Betjeningspanel

Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellig højde,så der er plads til madvarer af forskellig stør-relse.De indstilles på følgende

Page 52

ger og råd, du fik ved købet eller som fremgårpå etikken.Råd om opbevaringVins holdbarhed afhænger af vinens alder,druesort, alkoholprocent, samt indh

Page 53

LuftcirkulationKølerummet har en særlig AIRLIGHT-blæser,der automatisk sættes i gang, afhængig aftermostatknappens indstilling og omgivelser-nes tempe

Page 54 - Daglig brug

• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarerrøre ved frostvarer, så temperaturen stigeri dem;• Magre madvarer holder sig bedre og læn-gere end fedtholdi

Page 55

Når der ikke dannes rim, skyldes det denautomatisk styrede blæser, der konstantsender kold luft rundt i rummet.Pause i brugTag følgende forholdsregler

Page 56

Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal se indicala temperatura del interior de la vinoteca.Importante Es normal que exista unadifere

Page 57 - Nyttige oplysninger og råd

Fejl Mulig årsag LøsningDer løber vand ind i køle-skabet.Afløbet til afrimningsvand er til-stoppet.Rens afløbet. Madvarer blokerer, så vandet ik-ke k

Page 58 - Vedligeholdelse og rengøring

3. Erstat den defekte pære med en ny pæreaf samme type og med de samme spe-cifikationer.4. Monter lampedækslet.5. Sæt stikket i stikkontakten.6. Åbn d

Page 59 - Når der opstår fejl

InstallationLæs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger"omhyggeligt, før apparatet installeres forat forebygge ulykker, og sikre at detbruges korre

Page 60

yderligere oplysninger om genanvendelse afdette produkt. 63

Page 64

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 65

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222349221-00-042009

Page 66

Importante Es normal que exista unadiferencia entre la temperatura mostrada y laprogramada. En particular cuando:• recientemente se ha modificado la t

Page 67 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Producción de cubitos de hieloEste aparato cuenta con una o varias ban-dejas para la producción de cubitos de hielo.Llene las bandejas con agua y coló

Page 68 - 222349221-00-042009

Enfriamiento por aireEl ventilador de enfriamiento dinámico poraire (DAC) permite enfriar rápidamente losalimentos y mantener una temperatura uni-form

Comments to this Manuals

No comments