FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIPSS200Réfrigérateur-congélateurK
les soigneusement dans des feuilles d'alumi-nium ou de polyéthylène, pour emmagasinerle moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez-le
des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u
Symptôme Cause possible SolutionL'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre piedsdoivent être
Symptôme Cause possible SolutionIl n'est pas possible demodifier la position dudispositif de réglage detempérature.Les fonctions Auto Freeze ou A
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le S
En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mé
InhaltSicherheitshinweise 16Bedienblende 18Erste Inbetriebnahme 20Täglicher Gebrauch 20Praktische Tipps und Hinweise 23Reinigung und Pf
Komponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– den
anschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-on um das Gerät lassen; anderenfalls be-ste
peratureinstellung kann nur vorgenommenwerden, wenn die Anzeige blinkt. DrückenSie auf den Temperaturregler für höhereTemperaturen, wenn Sie eine wärm
SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 6Utilisation quotidienne 6Conseils utiles 9Entretien et nettoy
Temperatur einstellen möchten. Die Tempe-raturanzeige zeigt jetzt für einige Sekundendie neu ausgewählte Temperatur an. Dannwird wieder die aktuelle I
Stunden lang auf den höheren Einstellungenlaufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier-fach hinein legen.Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einenStro
LuftkühlungDer Ventilator mit dynamischer Luftkühlungs-funktion kühlt Lebensmittel schnell undgleichmäßig.1. Sie können den Ventilator durch Drückende
Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•
Hinweise zur Lagerung gefrorenerProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih-rem Gerät:• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handelerworbenen g
Abtauen des GefrierschranksDas Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ"No Frost". Dies bedeutet, dass es währenddes Betriebs weder an den Inn
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Kühl-schrank ist zu hoch.Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Ka
Gerät aufstellenLesen Sie bitte die„Sicherheitshinweise“ vor derAufstellung des Geräts sorgfältig durch,um Gefahren für Sie selbst zu vermeidenund ein
Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall
du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– évitez les flammes vives et les sourcesd'ignition– aérez soigneusement
InhoudVeiligheidsinformatie 30Bedieningspaneel 32Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 37Onderhoud en r
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre
te verkrijgen de instructies met betrekkingtot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde t
de temperatuur in het vak weer wordt weer-gegeven.De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24uur bereikt zijn.TemperatuurdisplayTijdens de normale werk
Belangrijk! Een verschil tussen deweergegeven temperatuur en detemperatuursinstelling is normaal. In hetbijzonder als:• er kort geleden een nieuwe tem
InvriesagendaDe symbolen geven verschillende soorten in-gevroren levensmiddelen aan.De cijfers geven de bewaartijd in maandenaan voor de bijbehorende
12Deze voorziening maakt snelle koeling vanlevensmiddelen mogelijk en zorgt voor eengelijkmatiger temperatuur in het vak.Belangrijk! Schakel de ventil
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag daniemand om het zo nu en dan te controleren,om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom ui
• Il est conseillé d'attendre au moins quatreheures avant de brancher l'appareil pourque le circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen het waterom in de wateropvangbak te lo-pen.Zorg ervoor dat de producten deachterwand niet
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1855 mm Breedte 1090 mm Diepte 575 mmTijdsduur 21 hDe technische gegevens staan o
Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet worden afg
IndiceInformazioni per la sicurezza 43Pannello dei comandi 45Primo utilizzo 47Utilizzo quotidiano 47Consigli e suggerimenti utili 50Pul
– ventilare la stanza in cui si trova l'appa-recchio• È pericoloso cambiare le specifiche o mo-dificare il prodotto in qualunque modo. Undanneggi
densatore), evitando così possibili scotta-ture.• L'apparecchio non deve essere posto vi-cino a radiatori o piani di cottura a gas.• Installare l
nata, dopo di che ritorna a visualizzare latemperatura interna.La temperatura appena selezionata deve es-sere raggiunta entro 24 ore.Display della tem
Importante È normale riscontrare unadifferenza tra la temperatura visualizzata e latemperatura impostata. Soprattutto quando:• è stata da poco selezio
Importante Non usare strumenti metalliciper rimuovere le vaschette dal congelatore.Calendario di congelamentoI simboli mostrano i diversi tipi di cibi
12Questo dispositivo consente un raffredda-mento rapido degli alimenti e mantiene piùuniforme la temperatura all'interno delloscomparto.Important
une température plus élevée, appuyez sur lebouton de thermostat Plus CHAUD. Pour sé-lectionner une température plus basse, ap-puyez sur le bouton de t
Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men
Pulizia e curaAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguire lavoridi manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&
che il cibo contenuto marcisca in caso di in-terruzione dell'alimentazione elettrica.Cosa fare se…Avvertenza Prima della ricerca guasti,estrarre
Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore non si av-via immediatamente do-po aver premuto il tastoAuto Freeze oppure AutoFresh o dopo aver modi
6. Aprire la porta. Controllare che la lampa-dina si accenda.Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la po
Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sulla tar-ghetta corrispondano ai valori della re
57
Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four
La nouvelle température sélectionnée seraatteinte après 24 heures.Indicateur de la températurePendant le fonctionnement normal, l'affi-cheur indi
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222347474-00-122009
Max pendant 2 heures environ, avant d'in-troduire les produits dans le compartiment.Important En cas de dégivrage accidentel,dû par exemple à une
Brassage de l'airCe modèle est pourvu d'un dispositif quibrasse l'air uniformément. Cette technologiea pour effet d'uniformiser la
éclairé. La bonne lecture de celui-ci est faci-litée s'il est correctement éclairé.A chaque modification du dispositif de régla-ge de température
Comments to this Manuals