De Dietrich DKU876X User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DKU876X. De Dietrich DKU876X Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
PSS200
Réfrigérateur-congélateur
Kühl - Gefrierschrank
Koelkast-Vriezer
Frigorifero-Congelatore
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Frigorifero-Congelatore

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIPSS200Réfrigérateur-congélateurK

Page 2 - Consignes de sécurité

les soigneusement dans des feuilles d'alumi-nium ou de polyéthylène, pour emmagasinerle moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez-le

Page 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u

Page 4 - Bandeau de commande

Symptôme Cause possible SolutionL'appareil est bruyant.L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre piedsdoivent être

Page 5

Symptôme Cause possible SolutionIl n'est pas possible demodifier la position dudispositif de réglage detempérature.Les fonctions Auto Freeze ou A

Page 6 - Utilisation quotidienne

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le S

Page 7

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mé

Page 8

InhaltSicherheitshinweise 16Bedienblende 18Erste Inbetriebnahme 20Täglicher Gebrauch 20Praktische Tipps und Hinweise 23Reinigung und Pf

Page 9 - Conseils utiles

Komponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– den

Page 10 - Entretien et nettoyage

anschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-on um das Gerät lassen; anderenfalls be-ste

Page 11 - 4) si cela est prévu

peratureinstellung kann nur vorgenommenwerden, wenn die Anzeige blinkt. DrückenSie auf den Temperaturregler für höhereTemperaturen, wenn Sie eine wärm

Page 12

SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 6Utilisation quotidienne 6Conseils utiles 9Entretien et nettoy

Page 13

Temperatur einstellen möchten. Die Tempe-raturanzeige zeigt jetzt für einige Sekundendie neu ausgewählte Temperatur an. Dannwird wieder die aktuelle I

Page 14 - Installation

Stunden lang auf den höheren Einstellungenlaufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier-fach hinein legen.Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einenStro

Page 15

LuftkühlungDer Ventilator mit dynamischer Luftkühlungs-funktion kühlt Lebensmittel schnell undgleichmäßig.1. Sie können den Ventilator durch Drückende

Page 16 - Sicherheitshinweise

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•

Page 17 - 6) No-Frost-Geräte

Hinweise zur Lagerung gefrorenerProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ih-rem Gerät:• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handelerworbenen g

Page 18 - Bedienblende

Abtauen des GefrierschranksDas Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ"No Frost". Dies bedeutet, dass es währenddes Betriebs weder an den Inn

Page 19 - 1 2 3 4 5 6 8

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät

Page 20 - Täglicher Gebrauch

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Kühl-schrank ist zu hoch.Die Kaltluft kann nicht im Gerätzirkulieren.Stellen Sie sicher, dass die Ka

Page 21

Gerät aufstellenLesen Sie bitte die„Sicherheitshinweise“ vor derAufstellung des Geräts sorgfältig durch,um Gefahren für Sie selbst zu vermeidenund ein

Page 22

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall

Page 23 - Praktische Tipps und Hinweise

du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– évitez les flammes vives et les sourcesd'ignition– aérez soigneusement

Page 24 - Reinigung und Pflege

InhoudVeiligheidsinformatie 30Bedieningspaneel 32Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 37Onderhoud en r

Page 25 - Was tun, wenn …

– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre

Page 26

te verkrijgen de instructies met betrekkingtot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde t

Page 27 - Technische Daten

de temperatuur in het vak weer wordt weer-gegeven.De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24uur bereikt zijn.TemperatuurdisplayTijdens de normale werk

Page 28 - Gerät aufstellen

Belangrijk! Een verschil tussen deweergegeven temperatuur en detemperatuursinstelling is normaal. In hetbijzonder als:• er kort geleden een nieuwe tem

Page 29 - Hinweise zum Umweltschutz

InvriesagendaDe symbolen geven verschillende soorten in-gevroren levensmiddelen aan.De cijfers geven de bewaartijd in maandenaan voor de bijbehorende

Page 30 - Veiligheidsinformatie

12Deze voorziening maakt snelle koeling vanlevensmiddelen mogelijk en zorgt voor eengelijkmatiger temperatuur in het vak.Belangrijk! Schakel de ventil

Page 31

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Page 32 - Bedieningspaneel

Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar

Page 33

Als uw apparaat aan blijft staan, vraag daniemand om het zo nu en dan te controleren,om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom ui

Page 34 - Dagelijks gebruik

• Il est conseillé d'attendre au moins quatreheures avant de brancher l'appareil pourque le circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à

Page 35

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen het waterom in de wateropvangbak te lo-pen.Zorg ervoor dat de producten deachterwand niet

Page 36

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1855 mm Breedte 1090 mm Diepte 575 mmTijdsduur 21 hDe technische gegevens staan o

Page 37 - Nuttige aanwijzingen en tips

Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet worden afg

Page 38 - Onderhoud en reiniging

IndiceInformazioni per la sicurezza 43Pannello dei comandi 45Primo utilizzo 47Utilizzo quotidiano 47Consigli e suggerimenti utili 50Pul

Page 39 - Problemen oplossen

– ventilare la stanza in cui si trova l'appa-recchio• È pericoloso cambiare le specifiche o mo-dificare il prodotto in qualunque modo. Undanneggi

Page 40

densatore), evitando così possibili scotta-ture.• L'apparecchio non deve essere posto vi-cino a radiatori o piani di cottura a gas.• Installare l

Page 41 - Technische gegevens

nata, dopo di che ritorna a visualizzare latemperatura interna.La temperatura appena selezionata deve es-sere raggiunta entro 24 ore.Display della tem

Page 42 - Het milieu

Importante È normale riscontrare unadifferenza tra la temperatura visualizzata e latemperatura impostata. Soprattutto quando:• è stata da poco selezio

Page 43

Importante Non usare strumenti metalliciper rimuovere le vaschette dal congelatore.Calendario di congelamentoI simboli mostrano i diversi tipi di cibi

Page 44

12Questo dispositivo consente un raffredda-mento rapido degli alimenti e mantiene piùuniforme la temperatura all'interno delloscomparto.Important

Page 45 - Pannello dei comandi

une température plus élevée, appuyez sur lebouton de thermostat Plus CHAUD. Pour sé-lectionner une température plus basse, ap-puyez sur le bouton de t

Page 46

Consigli e suggerimenti utiliConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e nonlasciarla aperta più di quanto assoluta-men

Page 47 - Utilizzo quotidiano

Pulizia e curaAttenzione Staccare la spinadell'apparecchio prima di eseguire lavoridi manutenzione.Questo apparecchio contiene idrocar-buri nell&

Page 48

che il cibo contenuto marcisca in caso di in-terruzione dell'alimentazione elettrica.Cosa fare se…Avvertenza Prima della ricerca guasti,estrarre

Page 49

Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore non si av-via immediatamente do-po aver premuto il tastoAuto Freeze oppure AutoFresh o dopo aver modi

Page 50 - Consigli e suggerimenti utili

6. Aprire la porta. Controllare che la lampa-dina si accenda.Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la po

Page 51 - Pulizia e cura

Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sulla tar-ghetta corrispondano ai valori della re

Page 55 - Considerazioni ambientali

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 56

La nouvelle température sélectionnée seraatteinte après 24 heures.Indicateur de la températurePendant le fonctionnement normal, l'affi-cheur indi

Page 57

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222347474-00-122009

Page 58

Max pendant 2 heures environ, avant d'in-troduire les produits dans le compartiment.Important En cas de dégivrage accidentel,dû par exemple à une

Page 59 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Brassage de l'airCe modèle est pourvu d'un dispositif quibrasse l'air uniformément. Cette technologiea pour effet d'uniformiser la

Page 60 - 222347474-00-122009

éclairé. La bonne lecture de celui-ci est faci-litée s'il est correctement éclairé.A chaque modification du dispositif de régla-ge de température

Comments to this Manuals

No comments