2223 152-71Réfrigérateur-CongélateurKühl-GefrierschrankTweedeurs-KoelkastFrigorifero-CongelatoreFR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONDE BEDIENUN
10Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer legivre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse quis'est formée (de 4 mm environ), en
11Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
12Instructions pour l’encastrementRéversibilité des portesL’appareil est livré avec l’ouverture àdroite. Pour changer le sens d’ouverture dela porte
13Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1580 mm Profondeur (2) 550 mmBreite (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, la ven
14PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus
15La réversibilité des portes une fois effectuée,contrôlez que les joints magnétiques adhèrent àla carrosserie. Si la température à l’intérieur de lap
16WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver
17• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,
18INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä
19Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit
Chère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour v
20Erklärung der Symbole des KühlraumsDas nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste Temperaturherrscht.Kältester
21Aufbewahrung der TiefkühlkostDas Gefrierfach eignet sich zur langfristigenEinlagerung von Tiefkühlkost.Nach einem längeren Stillstand oder bei der e
22Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß
23WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:• den Stecker aus der Steckdose ziehen;• alle Lebensm
24Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll,sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, miteinem Plastikschaber abgekratzt werden. Während
25WichtigEs muß möglich sein, das Gerät vom Netz zutrennenn; Nach der Installation muß die Steckdosedaher zugänglich bleiben.INSTALLATIONAufstellungDa
26Anweisungen für den integrierten EinbauTüranschlagwechselDer Türanschlag kann von rechts(Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufst
27Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1580 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel
28PR266HaHbHcHdDie Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen
29Vergewissern Sie sich nach Ausführung desAnschlagwechsels der Türen, daß alle Schraubenfest angezogen sind und überprüfen Sie auch,ob die Magnetdich
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation. S
30ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich aufeinem Material- o
31WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
32apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geenscherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak .Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen eenonherstelbare schade aa
33INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz
34Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty
35Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebiedHet symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast.Koudste gebied:
36Bewaren van diepvriesproduktenIn het -diepvriesvak kunt diepvriesproduktenbewaren.Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemtof haar weer g
37Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre
38Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opg
39STORINGIndien het apparaat niet of niet goed funkioneert,kontroleer dan:• of de steker goed in het stopkontakt zit;• of de elektriciteit soms uitgev
4RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau
40Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
41Verander de draaizin van de deurenDe deurdraairichting van het apparaatkan worden gewijzigd. Daarbij gaat u vóór hetinstalleren als volgt te werk.1.
42Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1580 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodan
43Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in dedeklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B). Breng, onder lichtedruk, het dekseltje (E) aan.On
44D729GHGIndien de kast lateraal bevestigd wordt aan hetmeubel, schroef de schroeven van het profiel(G) losen plaats dat volgens Figuur.Plaats het dek
45È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura
Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparec
47Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t
48Conservazione dei cibi surgelati Al momento della messa in funzione o dopo unperiodo di inattività, introdurre gli alimentinell’apparecchio dopo ave
49Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti. Op
5NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’od
CONSIGLIConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.In quest
51D037Lampada di illuminazioneLa lampada di illuminazione dello scompartorefrigerante é accessibile tramite le seguentioperazioni.• Svitare la vite d
52Nello scomparto congelante la brina deve essereeliminata ogni qualvolta si è formato uno spessore di4 mm circa, utilizzando una paletta in plastica.
53Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric
54Reversibilità delle porte50 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza 1580 mmProfondità 550 mmLarghezz
55D724Assicurarsi che nella parte inferiore vengamantenuta una distanza di 44 mm tra il bordo delmobile ed il bordo dell’apparecchiatura.Il coperchio
5621mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmPR33HcHaInserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna dellapor
57L’apparecchiatura è corredata di 2 squadrette (G)per il fissaggio laterale al mobile colonna; per la loroapplicazione vedere le indicazioni come da
Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308
6Explication signalétique de la zone froideLe symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.Zone la plus fr
Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig
7Conservation des produitssurgelésLe compartiment à 4 étoiles sert à conserver desdenrées congelées et surgelées pendant un certaintemps.A la première
8CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur la
9DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun ba
Comments to this Manuals