De Dietrich DRH914JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRH914JE. De Dietrich DRH914JE Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
200382792
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DK BRUGSANVISNING
FRIGORÍFICO
FRIGORÍFICO
FRIGORIFERO
KØLESKAB
DRH 914 JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - KØLESKAB

200382792ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESIT LIBRETTO ISTRUZIONIDK BRUGSANVISNINGFRIGORÍFICOFRIGORÍFICOFRIGORIFEROKØLESKABDRH 914 JELE

Page 2

10Como sustituir la bombillaSi la bombilla no funciona puede sustituir-la siguiendo los pasos siguientes:Desconecte el aparato.Desenrosque el tornillo

Page 3 - Información sobre seguridad

11Algunos fallos pueden solucionarse fácil-mente sin necesidad de llamar al serviciotécnico. Siga estas instrucciones:Fallos de funcionamiento PROBLEM

Page 4

12Si no consigue solucionar algún proble-ma con estas instrucciones, póngase encontacto con el distribuidor o con nuestrodepartamento de atención al c

Page 5 - Ajuste de la temperatura

13Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se cor-responde

Page 6 - Consejos y sugerencias

14Después de cambiar el sentido de apertu-ra de la puerta exterior, en este tipo deaparato también será necesario cambiarel sentido de apertura de la

Page 7 - Consejos sobre la congelación

15Reversibilidad de la puerta Una vez que la puerta esté montada,asegúrese de que la junta magnéticase adhiere al mueble. Si la temperaturaambiente es

Page 8

16EmpotradoMedidas del huecoEl hueco donde se instale el aparato debetener un conducto de ventilación con lasmedidas siguientes:Fondo: 50 mmAnchura: 5

Page 9 - Mantenimiento

173 Aplicar la junta lateral (E).4. Introducir el aparato.5. Fijar el aparato.GF1MERAPL09FAL3MERA6. Aplicar los tapones.7. Montar el panel de revestim

Page 10 - Como sustituir la bombilla

189. Montar la puerta.10. Alinear la puerta (si es necesario).TE1MERA

Page 11 - Fallos de funcionamiento

19Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual deinstruções. Contém instruções de segurança, conselhos e informações úteis.

Page 12 - Instalación

2Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instruc-ciones. Este contiene instrucciones de seguridad, consejos e informa

Page 13 - Conexión eléctrica

20Precauções gerais de segurançaConserve sempre estas instruções eceda-as a um eventual novo propri-etário do aparelho.Este aparelho foi concebido par

Page 14

21Não coloque gases ou líquidosinflamáveis dentro do aparelho, poispodem explodir.Não coloque bebidas gaseificadas ouengarrafadas nem frascos dentro d

Page 15 - Reversibilidad de la puerta

22Instruções para o UtilizadorLigar o aparelhoRegular a temperaturaAntes da utilizaçãoAguarde 4 horas antes de liga r o aparel-ho, para permitir que o

Page 16 - Empotrado

23Para permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriostamanhos, a prateleira da porta centralpode ser ajustada em altura.Puxe gradualment

Page 17 - FAL3MERA

24ConselhosPoupança de energiaPreste muita atenção ao local ondecoloca o armário. Consulte a secção „Instalação ”. Quando instalado correc-tamente o a

Page 18 - 9. Montar la puerta

25Conselhos para a congelaçaoConselhos para o armazenamento de alimentos congeladosPara o ajudar a tirar partido do processode congelaçao, eis alguns

Page 19

ManutençăoRetire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operaçãode manutenção.AvisoEste aparelho contém hidrocar-bonetos na sua unidade derefrige

Page 20

27Execute a limpeza do canal de saída daagua de descongelação por meio dolimpador de tudo, fornecido junto com oaparelho, apresentado na diagrama.Arma

Page 21

28Como substituir a lâmpadaSe a lâmpada deixar de funcionar, podesubstitui-la da seguinte forma:Desligue o aparelho.Desaparafuse a tampa da lâmpada.Re

Page 22 - Regular a temperatura

29Os problemas podem dever-se acausas que podem facilmente serresolvidas antes antes de contactar oServiço Técnico. Siga as instruçõesseguintes:SINTOM

Page 23 - Prateleiras da porta

3Esta información es importante para su seguridad. Léala antes de instalar o uti-lizar el electrodoméstico. Conserve el manual para futuras consultas.

Page 24 - Conselhos para a refrigeraçăo

30Assistência técnica e peças sobresselentesSe não conseguir encontrar a soluçãopara uma avaria nestas instruções de fun-cionamento, contacte o seu fo

Page 25 - Conselhos para a congelaçao

31A tabela seguinte mostra qual a temper-atura ambiente correcta para cada classi-ficação climática:Classificação para uma temperatura declimática cla

Page 26 - Manutençăo

32Depois de alterar o sentido de aberturada porta exterior, terá de alterar também osentido de abertura da porta interior, docongelador.Consulte as fi

Page 27

33Inversao da portaTerminada a alteraçao da aberturada porta, verifique se a junta mag-nética adere ao móvel. Se a temper-atura ambiente for fria (por

Page 28 - Como substituir a lâmpada

34MontagemDimensoes do nicho de instalaçaoÉ necessário que o nicho tenha uma con-duta de ventilaçao com as dimensoesseguintes:Profundidade 50 mmLargur

Page 29 - Algo não funciona

352. Corte a junta lateral (E).3 Aplique a junta lateral (E).4. Insira o aparelho.PL09FAL3MERAFAL2MERA5. Fixe o aparelho.6. Aplique os tampoes.7. Mont

Page 30 - Instalação

368. Aplicaçao do puxador.9. Coloque novamente a porta.10. Alinhamento da porta (se necessário).TE1MERAPL13

Page 31 - Ligação eléctrica

37Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamentequesto libretto d'istruzioni. Contiene misure precauzionali

Page 32

38Informazioni per la sicurezzaQueste informazioni sono fornite a tutela della vostra sicurezza. Leggerle conattenzione prima di installare o utilizza

Page 33 - Inversao da porta

39Non conservare bevande gassate, bib-ite in bottiglia e frutta in barattoli nelloscomparto di congelazione.Controllare e pulire regolarmente loscaric

Page 34 - Montagem

4Precauciones para la seguridad de losniñosNo permita que los niños jueguen conlos materiales del embalaje del apara-to. Los plásticos pueden provocar

Page 35

40Prima dell'usoAttendere due ore prima di colle-gare l'apparecchio per consentireall'olio di arrivare nel compressore.Prima di usare l

Page 36 - 9. Coloque novamente a porta

41Componenti interniRipiani nello sportelloRipianiI ripiani possono essere tolti per lapulizia.Per permettere la conservazione diconfezioni di aliment

Page 37

42Consigli pratici per la refrigerazioneRisparmio di energiaPrestare attenzione alla posizione in cuiviene collocato l'apparecchio. Consultarela

Page 38 - Informazioni per la sicurezza

43Conservazione per la conservazione di cibi congelatiConsigli per il congelamentoPer un processo di congelamento otti-male, ecco alcuni consigli impo

Page 39

44ManutenzioneScollegare la spina dalla presadi corrente prima di effettuareinterventi di manutenzione. Avvertenza Questo apparecchio contiene idrocar

Page 40 - Controllo della temperatura

45Pulire lo scarico per l'acqua di sbrinamen-to con il raschietto fornito, indicato nellafigura. Il raschietto deve essere conserva-to nello scar

Page 41 - Ripiani nello sportello

46Alcuni problemi possono essere facil-mente risolvibili senza la necessità diricorrere all'assistenza tecnica. Seguirequeste istruzioni:Anomalie

Page 42 - Consigli pratici

47Assistenza e ricambiSe non si trova il rimedio a un malfunzion-amento in questo libretto d'istruzioni, con-tattare il proprio rivenditore o il

Page 43 - Consigli per il congelamento

48Nella tabella seguente sono indicate letemperature ambiente corrette per ogniclassificazione climatica:Classificazione per una temperatura climatic

Page 44 - Manutenzione

49Dopo aver modificato il senso di aperturadella porta esterna, su questo modello ènecessario rimontare anche la porta delloscomparto per gli alimenti

Page 45

5Funcionamiento y utilizaciónAntes del usoEspere al menos dos horas antesde conectar el frigorífico para per-mitir que el aceite regrese al com-presor

Page 46 - Sostituzione della lampadina

50Reversibilita della portaUltimata la reversibilita della porta, con-trollare che la guarnizione magneticasia aderente al mobile. Se la temperatu-ra

Page 47 - Installazione

51IncassoDimensioni del vanoInoltre e necessario che la nicchia siaprovvista di un camino d'areazione con leseguenti misure:profondita: 50 mmlarg

Page 48 - Collegamento elettrico

522. Tagliare il coprifuga laterale (E).3 Applicare il coprifuga laterale (E).4. Introdurre l’apparecchio.PL09FAL3MERAFAL2MERA5. Fissare l.apparecchio

Page 49

538. Applicazione della maniglia.9. Rimontare al porta dell.apparecchio.10. Allineamento della porta (se necessario).TE1MERAPL13

Page 50 - Reversibilita della porta

54Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages ibrug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, opl

Page 51

55Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatetinstalleres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet

Page 52

56BortskaffelseOplysninger om emballagenMaterialer mærket med symbolet kangenanvendes.>PE< for polyætylen, f.eks. pakkefolie>PS< for poly

Page 53

57Inden ibrugtagningVent to timer med at tilslutte appa-ratet, så olien har tid til at løbetilbage i kompressoren.Inden apparatet tages i brug vaskesd

Page 54 - Indholdsfortegnelse

58Indvendige deleHylder i dørOpbevaringshylderHylderne kan tages ud indenrengøring.Hylderne kan sættes i forskellig højde,så der er plads til madvarer

Page 55 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

59Sæt ikke dampende varm mad ellerdrikke i køleskabet, og læg låg påmaden eller pak den ind, især hvisden lugter stærkt.Her er nogle nyttige tips om,

Page 56

6Componentes internosEstantes de la puerta EstantesLos estantes se pueden quitar para lalimpieza.Los estantes se pueden colocar adiferente altura para

Page 57 - Temperatstyring

60Tips om opbevaring af frostvarerFor at få den største fornøjelse af detteskab, skal du:Sikre dig, at købte dybfrostvarer harværet været korrekt opbe

Page 58 - Gode råd

61VedligeholdelseKobl apparatet fra strøm-forsyningen, før der udføresnogen som helst form forvedligeholdelse.AdvarselApparatets kølesystem indeholder

Page 59 - Råd om frysning

62serummet afrimes (oftest 2-3 gange omåret).Tag madvarerne ud af frostboksen ogkøleskabet. Pak dem ind i nogle lag papireller et tæppe. Anbring dem s

Page 60

63Nogle problemer skyldes ting, der let kanordnes. Vent derfor med at tilkalde serv-ice. Gør følgende:Når der opstår fejlFEJLDøren kan ikke lukkesDer

Page 61 - Vedligeholdelse

64Hvis du ikke finder en løsning på fejlen idenne brugsanvisning: Kontakt forhan-dleren eller Electrolux Service A/S. Segarantibeviset.Omhyggelig best

Page 62 - Fejlfinding

65Elektrisk tilslutningInden tilslutning til lysnettet skal det kon-trolleres, at spandingen og frekvensen patypeskiltet svarer til boligens forsyn-in

Page 63 - Når der opstår fejl

66Vending af dorNar doren er vendt, skal man kon-trollere, at den magnetiske pakningklaber til skabet. Hvis rumtemperaturener lav (f.eks. om vinteren)

Page 64 - Opstilling

67IndbygningNichemalDet er nodvendigt, at indbygningsnichenhar en ventileret luftspalte med disse mal:Dybde 50 mmBredde 540 mmNivellering af indbygnin

Page 65 - Vending af låge for frostboks

683. Påsæt sidedæklisten (E).4. Sæt apparatet ind.5. Fastgør apparatet.GF1MERAPL09FAL3MERA6. Isæt hulpropperne.7. Montér pyntelisten.8.Påsætning af hå

Page 66 - Vending af dor

699. Sæt døren på igen.10. Indpasning af døren (efter behov).TE1MERA

Page 67 - Indbygning

7No guarde alimentos calientes ni líqui-dos que se evaporen en el frigorífico.No cubra ni envuelva los alimentos,sobre todo si despiden un olor fuerte

Page 68

70F/De/08. (09.) 200382792 2009.05.29.

Page 69 - 9. Sæt døren på igen

71Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixeService fou

Page 70

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 00 euros RCS Nanterre 440 303 196.

Page 71 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

Consejos para el almacenamiento de alimentos congeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:comprobar que el comerciante hamanten

Page 72

9MantenimientoDesenchufe el frigorífico antesde realizar cualquier operaciónde mantenimiento.AdvertenciaLa unidad de refrigeración del frig-orífico co

Comments to this Manuals

No comments