De Dietrich DRH720JE User Manual

Browse online or download User Manual for Drink coolers De Dietrich DRH720JE. De Dietrich DRH720JE Handleiding [ro]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2222783-10
Réfrigérateur
Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
Frigorifico
Frigorífico
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

2222783-10RéfrigérateurRefrigeratorIjkastKühlschrankFrigorificoFrigoríficoFR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONEN INSTRUCTIONS FOR USENL GEBRUIK

Page 2

Le tableau ci-dessous vous permet de repérer lesdifférentes classes climatiques existantes et lestempératures ambiantes correspondantes:ATTENTION: En

Page 3 - Avertissements importants

11Réversibilité de la porte1BL80RDémontage de la porte de l’appareilRéversibilité de la porteTAW1MERATAW2MERAAttentionLa réversibilité de la porte une

Page 4 - Sommaire

12Réversibilité du portillon du compartiment☞Pour effectuer cette opération, procédezcomme suit:1. Utilisez un tournevis pour décrocher le support (1)

Page 5 - Equipement intérieur

13Les étapes suivantes du montage ne sontreprésentées que pour une porte qui s’ouvre à droite(appareil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche,veui

Page 6 - Réglage de la température

145. Vissez l’appareil.GF1MERA6. Mettez en place les caches (L) des vis.SAB1ME7. Montez le kit de décoration.PL12PL138. Posez la poignée.TE1MERA9. Met

Page 7 - Entretien

ContentsSafety InstructionsThese warnings are provided in the interests ofyour safety. Please read these operatinginstructions carefully before instal

Page 8 - Changement de l'ampoule

16Instructions for the use of the instructions bookletNotes which are important for your safety or for the proper functioning of the applianceSuppleme

Page 9 - Caractéristiques Techniques

17Variable door interior• To permit storage of food packages of varioussizes, the central door shelf can be adjusted inheight.• Gradually pull the she

Page 10 - Installation

18Temperatur indicatorThermostat must be adjusted Right TemperatureWith the temperature indicator you can keep a checkthat your refrigerator is workin

Page 11 - Réversibilité de la porte

19MaintenanceUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in itscooling unit maintena

Page 12

2 Imprimé sur du papier protégeant l’environnementChère Cliente, Cher Client,Vous venez d'acquérir un congélateur DE DIETRICH et nous vous en rem

Page 13 - FAL1MERA

20CleaningNever use metal objects for cleaning yourappliance as it may get damaged.NEVER use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning pro

Page 14

21InstallationTake utmost care when handling yourappliance so as not to cause any damages tothe cooling unit with consequent possible fluidleakages.•

Page 15 - Safety Instructions

22The following table shows which ambienttemperature is correct for each climate classification:ClimateclassificationSN +10 to +32°C+16 to +32°C+18 to

Page 16 - Disposal

23Inner door reversal180°Door reversalAfter reversing the door, make sure themagnetic seal adheres to the cabinet. If theroom temperature is cold (e.g

Page 17

24Dimensions of the recessIt is necessary that the niche is provided with aconduct of ventilation having the followingdimensions:Depth 50 mmWidth 540

Page 18 - Freezer compartment

25FAL2MERA2. Cut the side trim (E).3. Apply the side trim (E).FAL3MERA4. Insert the grille (N) and the appliance.PL095. Fix the appliance.GF1MERA6. Ap

Page 19 - Maintenance

26PL138. Fitting the handle.9. Refit the door.TE1MERA10. Door alignment (if necessary).

Page 20 - Something not Working

Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaatbehorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft.Zou het apparaat door u aan iemand andersgegeven of verko

Page 21 - Technical specifications

28WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat• De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycli

Page 22 - Electrical connection

29GebruikWij adviseren u de knop aanvankelijk op demiddenstand te draaien.InterieurLegvlakken• De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar.• Daartoe het

Page 23 - Door reversal

3Comment lire votre notice d’emploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:Instructions liées à la sécurité lors

Page 24 - Building-in

30• Trek daartoe het flessenrek zover naar voren tot hetnaar boven gedraaid kan worden en schuif dan hetvoorste vak in het volgend hogere niveau.Uitle

Page 25 - FAL3MERA

31VriesruimteInstellen van de temperatuur• Voor het invriezen kunt u de thermostaatknop opde gebruikelijke stand laten staan. • Wilt u sneller invriez

Page 26 - 9. Refit the door

32OnderhoudNeem voor iedere handeling altijd eerst destekker uit het stopcontact.BelangrijkDit apparaat bevat koolwaterstoffen in hetkoelcircuit; onde

Page 27 - Veiligheid

33Vervangen van de lampVoor het vervangen van de lamp het apparaatuitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken.Het lampje van de koelkast is op

Page 28 - Weggooien

34AttentieHet apparaat moetvan de stroomvoorzieningafgesloten kunnen worden; de stekker moetdus ook na de installatie bereikbaar blijven.InstallatieBi

Page 29 - Instellen van de temperatuur

35180°Wijzigen van de draairichting van het vriesvakdeurtjeWijzigen van de deurdraairichtingNadat de draairichting van de deur isomgedraaid, moet u co

Page 30

36NismatenDe nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaalmet de volgende afmetningen:diepte 50 mm breedte 540 mmInbouw5301219123312201221-12275

Page 31 - Vriesruimte

37FAL2MERAFAL3MERAPL09GF1MERASAB1MEPL122. Verwijder de tochtstrip aan de zijkant (E).3. Bevestig de tochtstrip aan de zijkant (E).4. Schuif het rooste

Page 32 - Onderhoud

38PL139. Bevestiging van de deur .TE1MERA10. Uitlijnen van de deur (indien nodig).8. Bevestiging van de handgreep.

Page 33 - Technische gegevens

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 34 - Installatie

Elimination• L'appareil est ainsi en état de fonctionnement. Pourarrêter le fonctionnement, placez l'indicateur dubouton en correspondance d

Page 35 - TAW3MERA

40GebrauchVor InbetriebnahmeMan sollte mindestens 2 Std. warten, bevordas Gerät in Betrieb genommen wird, damitdas Kältemittel zurückströmen kann.• Be

Page 36

41Flaschenablage (nicht bei allen Modellen)• Flaschen mit dem Flaschenhals nach vorne in dieAblage legen. Achtung: Nur ungeöffnete Flaschen waagrechtl

Page 37

42Kältester Bereich: weniger oder gleich +4°CFleisch, Geflügel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte,gemischte Salate, Gerichte und Süßspeisen auf derGru

Page 38 - 9. Bevestiging van de deur

43• Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung dasEinfrierdatum zu notieren, damit dieAufbewahrungszeit eingehalten werden kann.• Der Transport vom Ver

Page 39 - Sicherheitshinweise

44Benutzen Sie niemals Metallgegenstände,um die Reifschicht abzukratzen, damit eineBeschädigung des Gerätes vermiedenwerden kann.Benutzen Sie kein mec

Page 40 - Entsorgung

45Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunter

Page 41 - Kühlabteilausstattung

46Installation• Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerätnicht beschädigt ist. Mögliche Transportschädensind dem Händler unverzüglich mitzute

Page 42 - Gefrierabteilausstattung

Anschlagwechsel VerdampferfachtürTüranschlag wechselnGehen Sie wie folgt vor:TAW1MERATAW2MERATAW3MERA1 23Überprüfen Sie nach dem Türanschlagwechselunb

Page 43

482. Fugenabdeckleisten (E) abschneiden.FAL2MERA3. Fugenabdeckleisten (E) ankleben.10090°90°MAU2ME1BL80RGerätetür abnehmenEinbauMaßzeichnungen53012191

Page 44 - Wenn etwas nicht funktioniert

497. Dekorsatz anbringen.GF1MERA4. Gitter (N) aufstecken und Gerät einschieben.6. Schraubenabdeckungen (L) anbringen.SAB1ME5. Gerät festschrauben.PL09

Page 45 - Kundendienst und Ersatzteile

5Equipement intérieurTablettes amovibles• Les glissières se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes à différenteshau

Page 46

50Allgemeine Garantiebestimmungen- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, dienachweislich auf einem Material- o

Page 47

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 48

52Como leer estas instrucciones de servicioIndicaciones importantes para su seguridad personal y para la capacidad funcional del aparato frigorífico.I

Page 49

53Equipamiento interiorEstantes movibles• Las paredes internas del frigorífico tienen guíaspara colocar los estantes a distintas alturas.• Para ajusta

Page 50 - Anschriften

54ConsejosAhorro de energía• El aparato frigorífico no debe colocarse cerca decocinas, radiadores u otras fuentes térmicas.Cuando hay una temperatura

Page 51 - Seguridad

55termostato en dicha posicíon, la temperatura delcompartimiento frigorífico podría descender pardebajo de 0°C.Si ocurriera esto,volver el mando termo

Page 52 - Eliminación

56LimpiezaNo emplear detergentes abrasivos.No utilizar nunca objectos metálicos paralimpiar el aparato porque podría serdañado.Limpiar el interior con

Page 53 - Equipamiento interior

57Si algo no funcionaSi el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:Avería RemedioLa temperatura del refrigerador no essuficiente.El apara

Page 54 - Regulación de la temperatura

58Atención: en caso de temperaturas ambientediferentes de las indicadas para la clase climática ala cual pertenece este producto, es preciso observarl

Page 55 - Manutencion

59Reversibilidad de la puertita180°Reversibilidad de la puertaCompletada la operación de reversibilidad dela puerta, controlar que la junta magnéticae

Page 56 - Lámpara de iluminación

ConseilsÉconomie d’énergie• N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières,radiateurs ou autres sources de chaleur. Si latempérature ambiante e

Page 57 - Caracteristicas técnicas

60Dimensiones del hueco de instalación Es necesario además que el hueco tenga unconducto de ventilación con estas medidas:profundidad 50 mmancho 540 m

Page 58 - Instalacíon

61FAL2MERAFAL3MERAPL09GF1MERASAB1MEPL122. Cortar la junta lateral (E).3. Aplicar la junta lateral (E).4. Introducir la rejilla (N) y el aparato.5. Fij

Page 59 - Reversibilidad de la puerta

62PL139. Montar la puerta TE1MERA8. Montar el tirador.10. Alinear la puerta (si es necesario).

Page 60 - Empotramiento integral

Segurança• Não use outros aparelhos eléctricos (tais comomáquina de gelado) dentro do aparelho.• Não coloque no compartimento/congelador embaixa tempe

Page 61

64Regulação da temperatura• A temperatura no interior do refrigerador éregulada automaticamente e pode ser aumentada(menos frio) ou diminuída (mais fr

Page 62 - 8. Montar el tirador

65Equipamento interiorPrateleiras• Os encaixes que se encontram no interior da caixapermitem colocar as prateleiras a diferentesalturas, conforme as n

Page 63 - Segurança

66Explicação dos sinais da zona frioO símbolo aqui ao lado indica a localizaçãoda zona mais fria no seu refrigerador.Zona mais fria: inferior ou igual

Page 64 - Utilização

67compartimento refrigerador pode vir a ser inferior a0°C; se isso acontecer, volte a pôr o botão dotermóstato num número inferior.• Quando colocar o

Page 65 - Equipamento interior

68Compartimento de congelação• No compartimento do congelador o gelo deve sereliminado cada vez se formar uma camadaespessa (5 mm aprox.) utilizando a

Page 66 - Regulação da temperatura

69Assistência técnica e peças de substituiçãoApós esses controlos, se a anomalia defuncionamento persistir, dirija-se ao Centro deAssistência Técnica

Page 67 - Manutenção

compartiment réfrigérateur. Dans ce cas il faudraramener le thermostat sur une position moinsfroide.• A la première mise en fonctionnement ou après un

Page 68 - Lâmpada de iluminação

70ImportanteO aparelho deve ser ligado à terra. Verificar se a tomada de corrente estáconforme às normas em vigor e possui umaentrada para a ligação à

Page 69 - Algo que não trabalha

71Reversão da porta interna180°Porta reversívelDepois de terminar de trocar o sentido deabertura das portas, certifique-se que todos osparafusos estej

Page 70 - Instalação

72Dimensões do nichoE’ necessário que o nicho estaja equipado com umaconduta de ventilação que tentha as seguintesdimensões:profundidade 50 mmlargura

Page 71 - Porta reversível

73FAL2MERAFAL3MERAPL09GF1MERASAB1MEPL122. Corte a junta lateral (E).3. Aplique a junta lateral (E).4. Insira a grelha (N) e introduza o aparelho.5. Fi

Page 72 - Instruções para encastrar

74PL139. Aplicação da portaTE1MERA8. Aplicação do puxador.10. Alinhamento da porta (se necessário).

Page 74 - 8. Aplicação do puxador

Service Consommateurs De DietrichBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixeTarif en vig

Page 75

NettoyageN’utilisez jamais de produits abrasifs oucaustiques ni d’éponges avec grattoir pourprocéder au nettoyage de votre appareil.N'utilisez ja

Page 76 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

9Si quelque chose ne va pas ...Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:Dérangement RemèdeLa température à l’intérieur de l’appareil esttrop c

Comments to this Manuals

No comments