De Dietrich DKS876X User Manual

Browse online or download User Manual for Drink coolers De Dietrich DKS876X. De Dietrich DKH876X Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUCOES
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DK BRUGSANVISNING
PSS300
Frigorífico-congelador
Combinado
Fridge-Freezer
Køle-/fryseskab
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Køle-/fryseskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGPSS300Frigorífico-congeladorCombinadoFridge-FreezerKøle-/frys

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

tenido alcohólico y del porcentaje de fructo-sa y tanino que contenga. En el momentode la compra hay que verificar si el vino yaestá añejado o si mejo

Page 3

Botellas de leche: deben tener tapa y se co-locarán en el estante para botellas de la puer-ta.Los plátanos, las patatas, las cebollas y losajos, si no

Page 4 - PANEL DE MANDOS

to. Por tal razón, se recomienda que el exte-rior del aparato se limpie sólo con agua tem-plada a la que se añadirá un poco de líqui-do lavavajillas.D

Page 5

Problema Causa probable SoluciónEl aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyadoen el suelo.Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre

Page 6

Problema Causa probable SoluciónLa temperatura del apa-rato es demasiado baja oalta.El regulador de temperatura nose ha ajustado correctamente.Selecci

Page 7

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi

Page 8

Este aparato es conforme con las directivasde la CEE.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que est

Page 9

ÍNDICEInformações de segurança 17Painel de controlo 19Primeira utilização 22Utilização diária 22Sugestões e conselhos úteis 25Manutençã

Page 10 - CONSEJOS ÚTILES

rão provocar um curto-circuito, incêndioe/ou choque eléctrico.Advertência Qualquer componenteeléctrico (cabo de alimentação, ficha,compressor) tem de

Page 11 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Não coloque o aparelho perto de radiado-res ou fogões.• Certifique-se de que a ficha de alimenta-ção fica acessível após a instalação doaparelho.• L

Page 12 - QUÉ HACER SI…

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Panel de mandos 4Primer uso 7Uso diario 7Consejos útiles 10Mantenimiento y limpieza 1

Page 13

segundos e, a seguir, volta a exibir a tempe-ratura no interior do compartimento.A temperatura seleccionada deve ser alcan-çada após 24 horas.Visor da

Page 14

cula periodicamente o ar para evitar cheirosdesagradáveis e humidade no compartimen-to.Indicador da temperaturaDurante o funcionamento normal, o indic

Page 15 - INSTALACIÓN

Função Auto FreezePode activar a função Auto Freeze pressio-nando o botão Auto Freeze.A luz Auto Freeze acende-se.A função pára automaticamente após 5

Page 16 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Armazenamento de alimentoscongeladosQuando ligar pela primeira vez ou após umperíodo sem utilização, antes de colocar osprodutos no compartimento, dei

Page 17 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Importante Este aparelho é vendido naFrança.De acordo com a legislação em vigor nestepaís, deve ser fornecido com um dispositi-vo especial (ver a figu

Page 18

Este compartimento é ideal para a conser-vação e refinamento dos vinhos tintos oubrancos por longos períodos.Coloque as garrafas de forma a que as ro-

Page 19 - PAINEL DE CONTROLO

• cubra ou embrulhe os alimentos, particu-larmente se tiverem um cheiro forte• posicione os alimentos de modo a que oar possa circular livremente em r

Page 20 - 1 2 3 4 5

• limpe o interior e os acessórios comágua morna e sabão neutro.• verifique regularmente os vedantes deporta e limpe-os para se certificar de queestão

Page 21 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9

O QUE FAZER SE…Advertência Antes da resolução deproblemas, retire a ficha dealimentação eléctrica da tomada.A resolução de problemas que não seencontr

Page 22 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Possível causa SoluçãoNão é possível definir atemperatura.As funções Auto Freeze ou AutoFresh estão ligadas.Desligue Auto Freeze ou AutoFresh

Page 23

Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos un técnicoautorizado o personal cualificado.1. No

Page 24

2. Substitua a lâmpada por uma com amesma potência e especialmente con-cebida para aparelhos domésticos. (apotência máxima está indicada na tam-pa da

Page 25 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Retirar os suportes das prateleirasO aparelho está equipado com retentoresde prateleiras que possibilitam fixá-las du-rante o transporte.Para os remov

Page 26 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CONTENTSSafety information 32Control panel 34First use 37Daily use 37Helpful hints and tips 40Care and cleaning 40What to do if…

Page 27 - 10) Se previsto

1. Power cord must not be lengthened.2. Make sure that the power plug is notsquashed or damaged by the back ofthe appliance. A squashed or dam-aged po

Page 28

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does

Page 29

Important! The internal temperature goesdown to +2°C.After about 6 hours the Auto Fresh functionswitches off automatically.Wine Cooler Control panel1

Page 30 - INSTALAÇÃO

Freezer Control panel1 2 3 4 5 6 7 8 91 Pilot light2 ON/OFF switch3 Temperature regulator (warmest)4 Temperature indicator5 Temperature regulator (col

Page 31 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

FIRST USECleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so

Page 32 - SAFETY INFORMATION

Small pieces may even be cooked still fro-zen, directly from the freezer: in this case,cooking will take longer.Movable shelvesThe walls of the refrig

Page 33 - 12) If the lamp is foreseen

Removable DrawerFruit, vegetables and bottles should beplaced in the special bottom drawer provi-ded (see the diagram).Wine arrangementThe temperature

Page 34

tes calientes (compresor, condensador) yse produzcan quemaduras.• El aparato no debe colocarse cerca de ra-diadores ni de hornillas de cocina.• Asegúr

Page 35

HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 36

charging must therefore only be carriedout by authorized technicians.Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and

Page 37 - DAILY USE

WHAT TO DO IF…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do

Page 38

Problem Possible cause SolutionTemperature cannot beset .Auto Freeze or Auto Fresh func-tions switched on.Switch off Auto Freeze or AutoFresh manually

Page 39

3. Install the lamp cover by fixing it into itsoriginal position.4. Connect the plug to the mains socket.5. Open the door. Make sure that the lightcom

Page 40 - CARE AND CLEANING

2. Raise the shelf from the rear and push itforward until it is freed (B).3. Remove the retainers (C).Electrical connectionBefore plugging in, ensure

Page 41 - 15) If foreseen

INDHOLDOm sikkerhed 46Betjeningspanel 48Ibrugtagning 50Daglig brug 51Nyttige oplysninger og råd 53Vedligeholdelse og rengøring 54Hvi

Page 42

4. Træk ikke i elledningen.5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kon-takten sidder løst. Fare for elektriskstød eller brand.6. Der må ikke tændes for

Page 43

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Page 44 - INSTALLATION

Betjeningspanel, vinkøler1 2 3 4 51 Kontrollampe2 Tænd-/sluk-knap3 Termostatknap (varmest)4 Temperaturdisplay5 Termostatknap (koldest)Sådan tændes der

Page 45 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal, el indica-dor presenta la temperatura que hay en elinterior del frigorífico.Importante Es no

Page 46 - OM SIKKERHED

2 Tænd-/sluk-knap3 Termostatknap (varmest)4 Temperaturdisplay5 Termostatknap (koldest)6 Auto Freeze-lampe7 Auto Freeze-knap8 Advarselslampe9 Nulstil a

Page 47 - 17) Hvis pæren er aktuel

DAGLIG BRUGIndfrysning af ferskvarerFrostrummet er velegnet til nedfrysning af fri-ske madvarer og til langtidsopbevaring afkøbte frostvarer og dybfro

Page 48

Isætning af hylder i dørHylderne i døren kan sættes i forskellige høj-der, så der er plads til madvarer af forskelligstørrelse.De indstilles på følgen

Page 49

Placering af vinTemperaturen kan indstilles mellem + 6 og+ 16 °C.Dette rum er ideelt til langtidsopbevaring ogmodning af rød- eller hvidvine.Læg flask

Page 50 - IBRUGTAGNING

tes knappen på en lavere indstilling, såden automatiske afrimning starter, ogstrømforbruget dermed falder.Råd om køling af friske madvarerSådan holder

Page 51 - DAGLIG BRUG

Rens kondensatoren (det sorte gitter) ogkompressoren bag på skabet med en bør-ste eller støvsuger. Det øger apparatets yde-evne og sparer strøm.Vigtig

Page 52

Vigtigt Der kommer lyde under normal drift(kompressor, kølekredsløb).Fejl Mulig årsag LøsningApparatet støjerApparatet står ikke fast Kontroller, at a

Page 53 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Fejl Mulig årsag Løsning Der er lagt for store mængdermad i på samme tid.Læg mindre mad i ad gangen.Temperaturen i køleafde-lingen er for høj.Der er

Page 54 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1855 mm Bredde 1090 mm Dybde 575 mmTemperaturstigningstid 25 tDe tekniske specifikationer fremgår af type-sk

Page 55 - HVIS NOGET GÅR GALT

bliver bortskaffet på den rette måde,hjælper du med til at forebygge eventuellenegative påvirkninger af miljøet og afpersoners helbred, der ellers kun

Page 56 - (kompressor, kølekredsløb)

Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal se indicala temperatura del interior de la vinoteca.Importante Es normal que exista unadifere

Page 60

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 61

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222347482-B-252010

Page 62

Alarma de temperatura altaCuando se produce un aumento de tempe-ratura anormal dentro del congelador (porejemplo, a causa de un corte de corriente),la

Page 63 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

un ajuste alto antes de colocar los produc-tos en el compartimento.Importante En caso de producirse unadescongelación accidental, por ejemplo,por un c

Page 64 - 222347482-B-252010

Importante este aparato está autorizadopara su venta en Francia.En conformidad con la normativa válida endicho país, deberá ir provisto de un disposi-

Comments to this Manuals

No comments