2222783-60FrigoriferoKøleskabIT MANUALE DI ISTRUZIONIDK BRUKSAANVISNINGLES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
10La classificazione climatica è riportata sulla targamatricola situata a sinistra nell’interno della celladell’apparecchio.La tabella successiva most
11La Casa Costruttrice declina ogniresponsabilità qualora questa normaantinfortunistica non fosse rispettata.Questa apparecchiatura è conforme alle se
12180°Reversibilità della portina
13Dimensioni del vanoInoltre è necessario che la nicchia sia provvista di uncamino d’areazione con le seguenti misure:profondità: 50 mmlarghezza: 540
14FAL2MERA2. Tagliare il coprifuga laterale (E).3. Applicare il coprifuga laterale (E).FAL3MERA4. Inserire la griglia (N) e introdurre l’apparecchio.P
15PL138. Applicazione della maniglia.TE1MERA10. Allineamento della porta (se necessario).9. Rimontare al porta dell’apparecchio.
17• Hvis der opstår en fejl på apparatet, bør De underingen omstændigheder selv forsøge at reparereapparatet.• Reparationer udført af usagkyndige kan
18KasseringInformation om apparatets emballering• De materialer i dette apparat, som er mærket med symbolet kan genbruges.>PE<=polyætylen >P
19kBrugInden idriftsættelseHvis apparatet transporteres horisontalt, kandet ske, at olien i kompressoren løber ud ikølekredsløbet. For at olien kan lø
20Dørhylder• Hylderne i døren kan justeres i højden, så det ermuligt at opbevare madvarer i forskellige størrelser.• Der trækkes gradvist i hylden i p
21kFør ethvert vedligeholdelsesarbejde skalstrømtilførslen afbrydes.AdvarselDette køleskab indeholder brandbarekulbrinter l kølesystemet. Vedligeholde
22Hvis noget ikke virker...Så undersøg at ...Forstyrrelse AvhjelpingKøleskabet kører ikkeKøleskabet køler for megetMadvarerne er for varmeVand på køle
23Tekniske dataDe tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.forhold:• at apparatets installation ikke er udført ioverens
24Placering• Køleskabet skal kontrolleres for transportskader. Etbeskadiget køleskab må under ingenomstændigheder tilsluttes! Henvend Dem vedskadestil
25Vending af dørenNår vendingen af døren er færdiggjort, skalman kontrollere, at den magnetiske pakningklæber til skabet. Hvis rumtemperaturen er lav(
26Indbygningsdimensioner Det er endvidere nødvendig at køkkenelementet,hvori køleskabet skal indbygges, er forsynet med enaftrækskanal med følgende må
27FAL2MERAFAL3MERAPL09GF1MERASAB1MEPL122. Skær sidedæklisten til (E).3. Påsæt sidedæklisten (E).4. Sæt risten på (N), og sæt skabet ind.5. Fastgør ska
28PL139. Påsætning af dørenTE1MERA8. Påsætning af håndtaget.10. Indpasning af døren (efter behov).
3Guida all’uso del libretto istruzioniI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’appare
Service Consommateurs De DietrichBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixeTarif en vig
4IndiceInformazione sull’imballaggio dell’apparecchio• I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.>PE
5Regolazione della temperatura• La manopola del termostato si trova in alto a destranello scomparto frigorifero e regola la temperaturadell’apparecchi
6ConsigliRisparmio di energia• Non installare l’apparecchio in prossimità di cucine,termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperaturaambiente è e
7Consigli per la refrigerazione• Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi inevaporazione;• coprire o avvolgere gli alimenti, specie seconten
8corrispondenza del foro di scarico, estrarre il tappodi chiusura come indicato in figura;4. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamentelo scompart
9Sostituzione della lampadina• Prima di sostituire la lampadina è necessariodisinserire l’apparecchio ed estrarre la spina dallapresa di rete, quindi
Comments to this Manuals