De Dietrich DRH714JE User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers De Dietrich DRH714JE. De Dietrich DRH714JE Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Køleskab

2222783-60FrigoriferoKøleskabIT MANUALE DI ISTRUZIONIDK BRUKSAANVISNINGLES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Page 2

10La classificazione climatica è riportata sulla targamatricola situata a sinistra nell’interno della celladell’apparecchio.La tabella successiva most

Page 3 - Sicurezza

11La Casa Costruttrice declina ogniresponsabilità qualora questa normaantinfortunistica non fosse rispettata.Questa apparecchiatura è conforme alle se

Page 4 - Smaltimento

12180°Reversibilità della portina

Page 5 - Equipaggiamento interno

13Dimensioni del vanoInoltre è necessario che la nicchia sia provvista di uncamino d’areazione con le seguenti misure:profondità: 50 mmlarghezza: 540

Page 6 - Consigli

14FAL2MERA2. Tagliare il coprifuga laterale (E).3. Applicare il coprifuga laterale (E).FAL3MERA4. Inserire la griglia (N) e introdurre l’apparecchio.P

Page 7 - Scomparto congelatore

15PL138. Applicazione della maniglia.TE1MERA10. Allineamento della porta (se necessario).9. Rimontare al porta dell’apparecchio.

Page 9 - Assistenza tecnica e ricambi

17• Hvis der opstår en fejl på apparatet, bør De underingen omstændigheder selv forsøge at reparereapparatet.• Reparationer udført af usagkyndige kan

Page 10 - Installazione

18KasseringInformation om apparatets emballering• De materialer i dette apparat, som er mærket med symbolet kan genbruges.>PE<=polyætylen >P

Page 11 - Reversibilità della porta

19kBrugInden idriftsættelseHvis apparatet transporteres horisontalt, kandet ske, at olien i kompressoren løber ud ikølekredsløbet. For at olien kan lø

Page 13 - FAL1MERA

20Dørhylder• Hylderne i døren kan justeres i højden, så det ermuligt at opbevare madvarer i forskellige størrelser.• Der trækkes gradvist i hylden i p

Page 14 - FAL3MERA

21kFør ethvert vedligeholdelsesarbejde skalstrømtilførslen afbrydes.AdvarselDette køleskab indeholder brandbarekulbrinter l kølesystemet. Vedligeholde

Page 15

22Hvis noget ikke virker...Så undersøg at ...Forstyrrelse AvhjelpingKøleskabet kører ikkeKøleskabet køler for megetMadvarerne er for varmeVand på køle

Page 16

23Tekniske dataDe tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.forhold:• at apparatets installation ikke er udført ioverens

Page 17 - Sikkerhed

24Placering• Køleskabet skal kontrolleres for transportskader. Etbeskadiget køleskab må under ingenomstændigheder tilsluttes! Henvend Dem vedskadestil

Page 18 - Indholdsfortegnelse

25Vending af dørenNår vendingen af døren er færdiggjort, skalman kontrollere, at den magnetiske pakningklæber til skabet. Hvis rumtemperaturen er lav(

Page 19 - Indvendigt tilbehør

26Indbygningsdimensioner Det er endvidere nødvendig at køkkenelementet,hvori køleskabet skal indbygges, er forsynet med enaftrækskanal med følgende må

Page 20 - Temperaturindikator:

27FAL2MERAFAL3MERAPL09GF1MERASAB1MEPL122. Skær sidedæklisten til (E).3. Påsæt sidedæklisten (E).4. Sæt risten på (N), og sæt skabet ind.5. Fastgør ska

Page 21 - Vedligeholdelse

28PL139. Påsætning af dørenTE1MERA8. Påsætning af håndtaget.10. Indpasning af døren (efter behov).

Page 23 - Installation

3Guida all’uso del libretto istruzioniI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’appare

Page 26 - Indbygningsanvisning

Service Consommateurs De DietrichBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04**0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixeTarif en vig

Page 27

4IndiceInformazione sull’imballaggio dell’apparecchio• I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.>PE

Page 28 - 8. Påsætning af håndtaget

5Regolazione della temperatura• La manopola del termostato si trova in alto a destranello scomparto frigorifero e regola la temperaturadell’apparecchi

Page 29

6ConsigliRisparmio di energia• Non installare l’apparecchio in prossimità di cucine,termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperaturaambiente è e

Page 30

7Consigli per la refrigerazione• Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi inevaporazione;• coprire o avvolgere gli alimenti, specie seconten

Page 31

8corrispondenza del foro di scarico, estrarre il tappodi chiusura come indicato in figura;4. a sbrinamento avvenuto asciugare accuratamentelo scompart

Page 32 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

9Sostituzione della lampadina• Prima di sostituire la lampadina è necessariodisinserire l’apparecchio ed estrarre la spina dallapresa di rete, quindi

Comments to this Manuals

No comments