De Dietrich DRC731JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRC731JE. De Dietrich DRC731JE Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2223 347-82
Réfrigérateur-Congélateur
Kühl-Gefrierschrank
Tweedeurs-Koelkast
Frigorifero-Congelatore
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DRC731JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - DRC731JE

2223 347-82Réfrigérateur-CongélateurKühl-GefrierschrankTweedeurs-KoelkastFrigorifero-CongelatoreFR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONDE BEDIENUN

Page 2

10ENTRETIENArrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant uncertain temps, prenez les précautions suivantes:débranchez la pr

Page 3 - Utilisation

11DégivrageRéfrigérateurCette opération se produit pendant chaque périoded’arrêt du compresseur.L’eau de dégivrage aussi bien du congélateur que duréf

Page 4 - MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

12Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Page 5 - SOMMAIRE

13Instructions pour l’encastrementRéversibilité des portesL’appareil est livré avec l’ouverture àdroite ou à gauche. Pour changer le sensd’ouverture

Page 6 - SECURITÉ ALIMENTAIRE

14Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et lemeuble.D724Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mm Profondeur

Page 7

15PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus

Page 8

En cas de fixation latérale de l’appareil au meublecolonne, desserrez les vis des équerres (E) etdéplacez celles-ci d’après la Fig.La réversibilité de

Page 9 - CONSEILS

17WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät ver

Page 10 - ENTRETIEN

18• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,

Page 11 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

19INHALTHINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNGVerpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro-Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffenrecyclingfä

Page 12 - INFORMATIONS TECHNIQUES

Chère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur De Dietrich et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour v

Page 13 - Réversibilité des portes

20Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit

Page 14

21Erklärung der Symbole des KühlraumsDas nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste Temperaturherrscht.Kältester

Page 15

22AUTOFREEZEBedienungs- und Kontrolleinrichtung A. Betriebskontrollanzeige (grün)B. Temperaturregler und EIN/AUS Schalter C. Anzeige für Schnellgefri

Page 16

23AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nac

Page 17 - Aufstellung

24Höhenverstellung derAbstellregaleZur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregale derInnentür höhenverstellbar.

Page 18 - Umweltnormen

25Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß

Page 19 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

26WARTUNGStillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmitte

Page 20 - GEBRAUCH

27AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer an der Rückwand desKühlraumes bildende Reifsicht taut jedesmal in denStillstandzeiten des Kompressors von

Page 21 - LEBENSMITTELSCHUTZ

28WichtigEs mußmöglich sein, das Gerät vom Netz zutrennenn; Nach der Installation muß die Steckdosedaher zugänglich bleiben.INSTALLATIONAufstellungDas

Page 22 - D. Schnellgefrierschalter

29Anweisungen für den integrierten EinbauTüranschlagwechselDas Gerät wird mit Türanschlag von rechtsoder links geliefert. Falls einengegenüberliegende

Page 23

3AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Page 24 - Luftzirkulation

30Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel

Page 25 - Tips für das Einfrieren

31PR266HaHbHcHdDie Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen

Page 26 - Regelmäßige Reinigung

32Das Gerät ist mit 2 Winkeln (E) ausgestattet. Diesesind zur seitlichen Befestigung des Gerätes amMöbel zu verwenden (Siehe Abb.).Vergewissern Sie si

Page 27 - STÖRUNGEN

33ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät, die nachweislich aufeinem Material- o

Page 28 - TECHNISCHE DATEN

34WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 29 - Türanschlagwechsel

35apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geenscherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak .Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen eenonherstelbare schade aa

Page 30 - Montageanleitung für den

36INHOUDAANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VANVERPAKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektischehuishoudelijke apparaten kan met uitz

Page 31

37Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Page 32

38Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebiedHet symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast.Koudste gebied:

Page 33

39Het invriezen van verselevensmiddelenIn het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddeleninvriezen en diepvriesprodukten bewaren.Voor het invriezen kunt

Page 34 - Onderhoud / Reparatie

4RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION DESMATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sau

Page 35 - Weggooien van oude apparaten

Het ontdooien van ingevrorenproduktenDe diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in dekoelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, alnaar gelang de

Page 36 - VERPAKKINGSMATERIAAL

41Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bre

Page 37 - HET GEBRUIK

42D411Vervangen van de lamp Het lampje van de koelkast is op de volgende wijzebereikbaar:• Schroef het afschermkapje los;• Verwijder het losse deel do

Page 38 - Temperatuuraanduiding

43STORINGIndien het apparaat niet of niet goed funkioneert,kontroleer dan:• of de steker goed in het stopkontakt zit;• of de elektriciteit soms uitgev

Page 39 - Snelvriessysteem

44Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Page 40

45Verander de draaizin van de deurenDe apparatuur wordt geleverd met deurendie naar rechts of naar links opengaan. Omde deur naar de tegenovergestelde

Page 41 - Tips het invriezen

46Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodan

Page 42 - ONDERHOUD

47Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.21mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmPR266HaHbHcHdGeleider (Ha) tegen de binnenkant van de

Page 43 - TECHNISCHE GEGEVENS

48Indien de kast lateraal bevestigd wordt aan hetmeubel, schroef de schroeven van het profiel(E) losen plaats dat volgens Figuur.Controleer na de rich

Page 44 - INSTALLATIE

49È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Page 45

5NettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour enlever l’od

Page 46 - Aanwijzingen voor de

50Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Page 47

51Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Page 48

52SPIEGAZIONE DELLA SIMBOLOGIA NELLA ZONA PIU’ FREDDAIl simbolo di fianco indica il posizionamento della zona piu’ fredda del vostro frigorifero.Zona

Page 49 - Assistenza / Riparazioni

53AUTOFREEZEPannello di controlloA. Luce spia di funzionamento (verde)B. Manopola termostato acceso/ spentoC. Luce spia della congelazione rapida (gia

Page 50 - Installazione

54Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti. Op

Page 51 - Pulizia delle parti interne

55CONSIGLIConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.In que

Page 52 - SICUREZZA ALIMENTARE

56Lampada di illuminazioneLa lampada di illuminazione dello scompartorefrigerante é accessibile tramite le seguentioperazioni.• Svitare la vite di fi

Page 53

57SbrinamentoFrigoriferoSulla parete posteriore dello scomparto refrigerante,si forma uno strato di brina durante il funzionamentodel compressore, che

Page 54 - Cubetti di ghiaccio

58Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Page 55 - CONSIGLI

59Reversibilità delle porte50 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghezz

Page 56 - MANUTENZIONE

6Explication signalétique de la zone froideLe symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.Zone la plus fr

Page 57 - SE QUALCOSA NON VA

60D724Assicurarsi che nella parte inferiore vengamantenuta una distanza di 44 mm tra il bordo delmobile ed il bordo dell’apparecchiatura.Il coperchio

Page 58 - DATI TECNICI

6121mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmPR33HcHaInserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna dellapor

Page 59

62PR167/1HdHbInserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)Per un sollecito intervento è importante, all’attodella chiamata, indicare il tipo

Page 60

Brandt UK LtdIntec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NEBrochures and Stockist information : 08707 505 503All other departments : 01256 308

Page 61

Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig

Page 62 - CENTRI ASSISTENZA

7AUTOFREEZETableau de commandeEléments de commande et de contrôleA. Le voyant de mise sous tensionII s’allume lorsque l’appareil est branché et on tou

Page 63 - ElcoBrandt Suisse SA

8DécongélationAvant d’être utilisés, les aliments congelés ousurgelés doivent être décongelés dans leréfrigérateur ou à température ambiante, selon le

Page 64 - Tel : +33 (0) 892 02 88 01*

9CONSEILSConseils pour la réfrigérationOù placer les denrées?Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur la

Comments to this Manuals

No comments