FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDFS911JECongélateurGefrierschran
InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap
min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Veillez à ce que le cordond'alimentation soit accessible aprèsavoir installé l&apo
5. Enlevez la partie correspondante du ca-che charnière (E). Veillez à enlever la par-tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite,la parti
Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Unissez la porte de l'appareil et la portedu meuble et marquez les trous.HaHb8 mm11. Sortez les
InhaltSicherheitshinweise 14Bedienblende 16Erste Inbetriebnahme 17Täglicher Gebrauch 17Praktische Tipps und Hinweise 18Reinigung und Pf
– offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der Spezifikationen und amGerät sind gef
möglichst mit der Rückseite gegen eineWand aufgestellt werden.• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heiz-körpern oder Kochern installiert werden.• Ve
Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB
Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerte als der in derTabelle mit den technischen Datenangegebene Wert (siehe "A
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpackung sollte nicht überschrittenwerden.Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReini
SommaireConsignes de sécurité 2Bandeau de commande 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils 6Entretien et nettoyage
4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Alarmleuchte blinkt.Die Temperatur im Gefrier-schrank ist zu hoch.Siehe hierzu den Abschnitt "Tem-peraturwarn
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hDie technischen Informationen befinden s
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Installation des GerätsVorsicht! Ve
I4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi-schen das Gerät und das angrenzendeKüchenmöbel.5. Entfernen Sie das korrekte Teil von derScharnierabdeckung
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in
Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh-rungsstück (Hb).HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• D
InhoudVeiligheidsinformatie 27Bedieningspaneel 29Het eerste gebruik 30Dagelijks gebruik 30Handige aanwijzingen en tips 31Onderhoud en
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor
• Sluit het apparaat alleen aan op een drink-waterleiding. 11)Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamhedendie noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Il est dangereux de modifier les caracté-ristiques de l'appareil ou l'appareil.
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuld isen de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa
Belangrijk! In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langeris uitgevallen dan de duur die op de kaart mettechnische kenmerken
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar
Waarschuwing! Gebruik nooit scherpemetalen om de rijp van de verdamper tekrabben, deze zou beschadigd kunnenraken.Gebruik geen mechanische of kunstma-
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie Snelvriezen is inge-schakeld.Zie "functie Snelvriezen".De temperatuur in de vrie-zer is te
Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa
scharnier. Zorg ervoor dat er een ruimtevan 4 mm tussen het apparaat en dekast is.122. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste s
6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de scharnierafdekkingen (E) ophet scharnier.EEDC7. Maak
HaHb8 mm11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de nagel moet wordenvastgemaakt (K).HaK8 mm12. Pla
IndiceInformazioni per la sicurezza 39Pannello dei comandi 41Primo utilizzo 42Utilizzo quotidiano 42Suggerimenti e consigli utili 43Pul
• Placez de préférence votre appareil loind'une source de chaleur (chauffage, cuis-son ou rayons solaires trop intenses).• Assurez-vous que la pr
danneggiamento del cavo potrebbe pro-vocare cortocircuiti, incendi e/o scosseelettriche.Avvertenza Qualunque componenteelettrico (cavo di alimentazion
• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 15)Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiaturadev
Importante Se la temperatura ambiente èelevata o l'apparecchio è a pieno carico,un'impostazione alla temperatura minimapuò causare l'at
I simboli mostrano i diversi tipi di cibi conge-lati.Il numeri indicano i tempi di conservazione inmesi dei tipi corrispondenti di cibi congelati.La v
• pulire l'interno e gli accessori con acquatiepida e un po' di sapone neutro.• controllare regolarmente le guarnizioni del-la porta e verif
•scollegare l'apparecchio dalla reteelettrica• rimuovere tutto il cibo•sbrinare 16)e pulire l'apparecchio e tutti gliaccessori• lasciare la/
Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura nel vanocongelatore è troppo alta.Il regolatore di temperatura non èimpostato correttamente.Impostare
ghetta corrispondano ai valori della rete elet-trica domestica.L'apparecchio deve essere collegato a mas-sa. La spina del cavo di alimentazione è
122. Regolare l'apparecchio nella nicchia.Il copricerniera inferiore (nel sacchettodegli accessori) permette di controllareche la distanza fra l&
EEDC7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Installare la parte (Ha) sul lato interno delmobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
HaK8 mm12. Collocare nuovamente la squadretta sul-la guida e fissarla con le viti in dotazione.Allineare la porta del mobile da cucinacon quella dell&
Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222352093-01-022010
Important En cas de dégivrage accidentel,dû par exemple à une panne de courant, sila panne doit se prolonger plus longtempsqu'il n'est indiq
Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avanttoute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circu
Avertissement N'utilisez jamais decouteau ou d'objet métallique pourgratter la couche de givre, vous risquezde détériorer irrémédiablementl&
Anomalie Cause possible Solution La température ambiante est tropélevée.Réduisez la température ambiante. La fonction Congélation Rapideest activée.
Comments to this Manuals