De Dietrich DRC927JE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown De Dietrich DRC927JE. De Dietrich DRC927JE Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DRC927JE
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Koel-vriescombinatie
Frigorifero-Congelatore
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Frigorifero-Congelatore

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGIT LIBRETTO ISTRUZIONIDRC927JERéfrigérateur-congélateu

Page 2 - Consignes de sécurité

Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se forme tou-jours sur les clayettes du congélateur et au-tour du compartiment supérieur.Dégivr

Page 3 - 1) Si le diffuseur est prévu

En cas d'anomalie de fonctionnementAvertissement Avant de résoudre lesproblèmes, débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, non men-

Page 4 - Fonctionnement

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil est tropélevée.La température n'est pas correc-tement réglée.

Page 5 - Utilisation quotidienne

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Page 6

Sur le côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez la porte inférieure.3. Serrez la charnière intermédiaire.4. Installez l'entretoise.

Page 7

Ouvrez la porte. Placez le cache char-nière inférieure.44mm4mm3. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.I4. Poussez la bande isolante

Page 8 - Conseils utiles

BEEDC7. Attachez latéralement l'appareil à la pa-roi latérale du meuble de cuisine :a) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G)

Page 9 - Entretien et nettoyage

Réunissez la porte de l'appareil et la por-te du meuble et marquez les trous.HaHb8 mm12. Sortez les rails de transport et plantez leclou (K) à 8

Page 10 - 4) si cela est prévu

InhaltSicherheitshinweise 18Betrieb 20Erste Inbetriebnahme 21Täglicher Gebrauch 21Praktische Tipps und Hinweise 23Reinigung und Pflege

Page 11

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 12

SommaireConsignes de sécurité 2Fonctionnement 4Première utilisation 5Utilisation quotidienne 5Conseils utiles 8Entretien et nettoyage

Page 13 - Installation

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Page 14

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 15

entnommen und anschließend sofort ge-kocht oder gegart werden: in diesem Falldauert der Garvorgang allerdings etwas län-ger.Verstellbare Ablagen/Einsä

Page 16

AAA grüne LampeWenn die grüne Lampe leuchtet, ist der Ven-tilator in Betrieb.Drehen Sie den Temperaturregler in die Po-sition "FAN" (Ventila

Page 17

• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dassum sie Luft frei zirkulieren kannHinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch

Page 18 - Sicherheitshinweise

nur durch vom Hersteller autorisiertesFachpersonal ausgeführt werden.Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Re

Page 19 - 6) No-Frost-Geräte

ber in den entsprechenden Sitz unten inder Mitte; stellen Sie eine Schale zumAuffangen des Tauwassers darunterStellen Sie eine Schale mit warmemWasser

Page 20

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät

Page 21 - Täglicher Gebrauch

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs bildet sich zu viel Reifoder Eis.Die Lebensmittel sind nicht richtigverpackt.Verpacken Sie die Lebensmittelrichtig.

Page 22

AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einem Ort, andem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ-schild des Ge

Page 23 - Praktische Tipps und Hinweise

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Page 24 - Reinigung und Pflege

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Aufstellung des GerätesVorsicht! Ve

Page 25

I4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi-schen das Gerät und das angrenzendeKüchenmöbel.5. Brechen Sie das gekennzeichnete Teilaus der Scharnierabdec

Page 26 - Was tun, wenn …

HaHbHcHd9. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseitedes Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha

Page 27

Hb14. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb.HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dich

Page 28 - Gerät aufstellen

InhoudVeiligheidsinformatie 34Bediening 36Het eerste gebruik 37Dagelijks gebruik 37Nuttige aanwijzingen en tips 39Onderhoud en reinigin

Page 29

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Page 30

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Page 31

Het eerste gebruikDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauww

Page 32

bevroren zijn: in dat geval zal de bereidingiets langer duren.Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zo

Page 33 - Hinweise zum Umweltschutz

AAAgroen lampjeAls het groene lampje brandt, betekent ditdat de ventilator werkt.Pas de temperatuurregelaar aan aan destand van de VENTILATOR. Het wor

Page 34 - Veiligheidsinformatie

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Page 35

Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak-ken en op het glazen schap leggen, bovende groentelade.Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een ofmax

Page 36 - Bediening

Maak de condensor (zwart rooster) en decompressor op de achterkant van het appa-raat schoon met een borstel of stofzuiger.Deze handeling zal de presta

Page 37 - Dagelijks gebruik

5. Schakel het apparaat in.6. Zet het eerder verwijderde voedsel natwee tot drie uur terug in het vriesvak.Waarschuwing! Gebruik nooit scherpemetalen

Page 38

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over deachterkant van de koel-kast.Tijdens het automatische ont-dooiproces, ontdooit de rijp te-gen

Page 39 - Nuttige aanwijzingen en tips

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg"Montage".3. Vervang, indien nodig, de

Page 40 - Onderhoud en reiniging

Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast.2. Monteer de onderste deur.3. Zet het middelste scharnier vast.4. Installeer het afstandsstu

Page 41

122. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste schar-nier (in de zak met accessoires) zorgt er-voor dat de afstand tussen het appa

Page 42 - Problemen oplossen

6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de scharnierafdekki

Page 43

Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge-leider (Ha).Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel tegen elkaar enmarkeer de gaten.HaH

Page 44 - Technische gegevens

IndiceInformazioni per la sicurezza 49Uso dell'apparecchio 51Primo utilizzo 51Utilizzo quotidiano 52Consigli e suggerimenti utili

Page 45

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res

Page 46

• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit

Page 47

• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al

Page 48 - Het milieu

Importante Non usare detergenti corrosivi opolveri abrasive che danneggiano le finiture.Utilizzo quotidianoCongelazione dei cibi freschiIl vano congel

Page 49

Posizionamento delle mensolePer facilitare l'introduzione di alimenti di di-verse dimensioni, le mensole della porta pos-sono essere posizionate

Page 50

Quando la spia verde è accesa, la ventola èin funzione.Ruotare il regolatore di temperatura in posi-zione FAN. Si consiglia di utilizzare tale disposi

Page 51 - Primo utilizzo

• non lasciare che cibo fresco non congelatoentri in contatto con quello già congelato,per evitare un aumento della temperaturain quest'ultimo;•

Page 52 - Utilizzo quotidiano

Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formerà sempresui ripiani del congelatore e attorno alloscomparto superiore.Sbrinare il cong

Page 53

Cosa fare se…Avvertenza Prima della ricerca guasti,estrarre la spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti non de-scritte nel presente manuale d

Page 54 - Consigli e suggerimenti utili

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchiatura ètroppo alta.La temperatura non è regolatacorrettamente.Imp

Page 55 - Pulizia e cura

Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di risalita 24 hI dati tecnici sono riportati sul

Page 56 - 16) Se previsto

Les petites pièces peuvent même être cuitessans décongélation préalable : dans ce cas,la cuisson est plus longue.Clayettes amoviblesLes parois du réfr

Page 57 - Cosa fare se…

Sul lato opposto:1. Serrare il perno inferiore.2. Installare la porta inferiore.3. Serrare la cerniera centrale.4. Installare il distanziale.5. Instal

Page 58

retta fra l'apparecchio e il mobile dellacucina.Aprire la porta. Applicare il copricernierainferiore.44mm4mm3. Collegare l'apparecchio alla

Page 59 - Installazione

BEEDC7. Collegare l'apparecchio lateralmente allaparete laterale del mobile da cucina:a) Allentare le viti della parte (G) e spo-stare la parte (

Page 60

Unire la porta dell'apparecchio e la portadel mobile e marcare i fori.HaHb8 mm12. Togliere le staffe e segnare la posizionedove si deve inserire

Page 64

Service Consommateurs De DietrichBP 952695069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 04*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe• Service four

Page 65

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222348881-00-042009

Page 66

éclairé. La bonne lecture de celui-ci est faci-litée s'il est correctement éclairé.A chaque modification du dispositif de régla-ge de température

Page 67 - Tel : +33 (0) 892 02 88 04

Il est conseillé d'utiliser l'appareil lorsque latempérature ambiante dépasse 25°C.Cet appareil permet le refroidissement rapidedes aliments

Page 68 - 222348881-00-042009

• les aliments maigres se conservent mieuxet plus longtemps que les aliments gras ;le sel réduit la durée de conservation desaliments• la température

Comments to this Manuals

No comments